<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="N17n0006"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition), Electronic version, No. 6 相应部经典(第42卷-第47卷)</title> <title xml:lang="zh-Hans">汉译南传大藏经（元亨寺版）数位版, No. 6 相应部经典(第42卷-第47卷)</title> <author>雲庵译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>NanChuan</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>6卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">N</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">6</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-17 16:22:03 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition)</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">汉译南传大藏经（元亨寺版）</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">相应部经典(第42卷-第47卷)</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">OCR by CBETA, Text as provided by Ven. Zhiguang, Text as provided by Ven. Xiangyin</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">CBETA OCR，智光法师提供，祥因法师提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【南传】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-09-03"> <name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="42"/> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0001a" n="0001a"/> <lb ed="N" n="0001a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">六处篇下 (42-44)</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.305"/>相应部经典</head> <lb ed="N" n="0001a02"/> <lb ed="N" n="0001a03"/><lg xml:id="lgN17p0001a0301"><l>皈命彼<persName>世尊</persName></l><l><persName>应供</persName>等觉者</l></lg> <lb ed="N" n="0001a04"/> <lb ed="N" n="0001a05"/><p cb:type="head1" xml:id="pN17p0001a0501">六处篇</p> <lb ed="N" n="0001a06"/> <lb ed="N" n="0001a07"/> <lb ed="N" n="0001a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第八 聚落主相应</cb:mulu><head>第八 聚落主相应</head> <lb ed="N" n="0001a09"/> <lb ed="N" n="0001a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">〔一〕第一 暴恶</cb:mulu><head>第一 暴恶</head> <lb ed="N" n="0001a11"/><p xml:id="pN17p0001a1101">一</p><p xml:id="pN17p0001a1102" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住<name role="" type="person">舍卫城</name>祇树林<name role="" type="person">给孤独</name>长者之园。</p> <lb ed="N" n="0001a12"/><p xml:id="pN17p0001a1201">二</p><p xml:id="pN17p0001a1202" cb:place="inline">时，聚落主<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/>暴恶，诣<persName>世尊</persName>住处，礼拜<persName>世尊</persName>，坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0001a13"/><p xml:id="pN17p0001a1301">三</p><p xml:id="pN17p0001a1302" cb:place="inline">坐于一面之聚落主暴恶，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！于此处，某者被称为暴恶，是以何 <lb ed="N" n="0001a14"/>为因？以何为缘耶？而又于此处，某者被称为柔和，是以何为因？以何为缘耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0002a" n="0002a"/> <lb ed="N" n="0002a01"/><p xml:id="pN17p0002a0101">四</p><p xml:id="pN17p0002a0102" cb:place="inline">“聚落主！于此处，有某者未捨贪欲，因未捨贪欲，而令他怒及遭遇他怒；若现 <lb ed="N" n="0002a02"/>出自怒者，则称彼为暴恶。未捨嗔恚，因未捨嗔恚，而令他怒及遭遇他怒；若现出 <lb ed="N" n="0002a03"/>自怒者，则称彼为暴恶。未捨愚痴……</p> <lb ed="N" n="0002a04"/><p xml:id="pN17p0002a0401">聚落主！于此处有某者之所以称为暴恶，即是此因、此缘。</p> <lb ed="N" n="0002a05"/><p xml:id="pN17p0002a0501">五</p><p xml:id="pN17p0002a0502" cb:place="inline">然而聚落主！于此处，有某者已捨贪欲，因已捨贪欲，则勿令他怒，亦无遭遇 <lb ed="N" n="0002a06"/>他怒；若自怒不现者，则称彼为柔和。已捨嗔恚，因已捨嗔恚，则勿令他怒，亦无 <lb ed="N" n="0002a07"/>遭遇他怒；若自怒不现者，则称彼为柔和。已捨愚痴……</p> <lb ed="N" n="0002a08"/><p xml:id="pN17p0002a0801">聚落主！于此处，所以称某者为柔和，即是此因、此缘。”</p> <lb ed="N" n="0002a09"/><p xml:id="pN17p0002a0901"><ref cRef="PTS.S.4.306"/>六</p><p xml:id="pN17p0002a0902" cb:place="inline">如是言已。聚落主暴恶如次白<persName>世尊</persName>曰：“殊妙哉！大德！殊妙哉！大德！大德！ <lb ed="N" n="0002a10"/>譬如倒者之扶起，被盖覆者之启露，对迷者示之以道，于暗中擧起油灯，‘有眼者得 <lb ed="N" n="0002a11"/>见诸物’。如是，<persName>世尊</persName>以种种方便，明示说法。于此余当皈依<persName>世尊</persName>，皈依法及比丘众。 <lb ed="N" n="0002a12"/>自今日起以至终生为止，愿<persName>世尊</persName>容受我皈依，为优婆塞。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0002a13"/> <lb ed="N" n="0002a14"/> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0003a" n="0003a"/> <lb ed="N" n="0003a01"/> <lb ed="N" n="0003a02"/> <lb ed="N" n="0003a03"/> <lb ed="N" n="0003a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">〔二〕第二 布咤</cb:mulu><head>第二 布咤</head> <lb ed="N" n="0003a05"/><p xml:id="pN17p0003a0501">一</p><p xml:id="pN17p0003a0502" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住<name role="" type="person">王舍城</name>之竹林迦兰陀园。</p> <lb ed="N" n="0003a06"/><p xml:id="pN17p0003a0601">二</p><p xml:id="pN17p0003a0602" cb:place="inline">时，歌舞戏艺之聚落主多罗弗多诣<persName>世尊</persName>住处，礼拜<persName>世尊</persName>，坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0003a07"/><p xml:id="pN17p0003a0701">三</p><p xml:id="pN17p0003a0702" cb:place="inline">坐于一面之多罗弗多歌舞戏艺之聚落主，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！余闻昔时，累代歌 <lb ed="N" n="0003a08"/>舞戏艺者师之所说：‘凡此歌舞戏艺者，于舞堂戏场中，以其真实及假装，使人人 <lb ed="N" n="0003a09"/>生起笑乐者，其身壞命终之後，得享受喜笑天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003001" n="0003001"/>群为伴之身。’<persName>世尊</persName>对此作如何宣 <lb ed="N" n="0003a10"/>说耶？”</p> <lb ed="N" n="0003a11"/><p xml:id="pN17p0003a1101">“聚落主！且止！将此且置，勿以此问余。”</p> <lb ed="N" n="0003a12"/><p xml:id="pN17p0003a1201">四</p><p xml:id="pN17p0003a1202" cb:place="inline">再次，多罗弗多歌舞戏艺之聚落主，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！余……<persName>世尊</persName>！对此作如 <lb ed="N" n="0003a13"/>何宣说耶？”</p> <lb ed="N" n="0003a14"/><p xml:id="pN17p0003a1401">“聚落主！且止！将此且置，勿以此问余。”</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0004a" n="0004a"/> <lb ed="N" n="0004a01"/><p xml:id="pN17p0004a0101"><ref cRef="PTS.S.4.307"/>五</p><p xml:id="pN17p0004a0102" cb:place="inline">三次，多罗弗多歌舞戏艺聚落主，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！余……<persName>世尊</persName>！对此作如何 <lb ed="N" n="0004a02"/>宣说耶？”</p> <lb ed="N" n="0004a03"/><p xml:id="pN17p0004a0301">“余已作如是言：‘聚落主！且止！勿以此问余。’不许汝作是问，然而余今对 <lb ed="N" n="0004a04"/>汝作答。</p> <lb ed="N" n="0004a05"/><p xml:id="pN17p0004a0501">六</p><p xml:id="pN17p0004a0502" cb:place="inline">聚落主！昔时，人人尙未離贪欲，为繫于贪欲之缚。歌舞戏艺者，为彼等于舞 <lb ed="N" n="0004a06"/>堂戏场中，凡嗜好于物欲者皆集来，使之欲〔念〕愈增。聚落主！昔时，人人尙未 <lb ed="N" n="0004a07"/>離嗔恚，为繫于嗔恚之缚。歌舞戏艺者，为彼等于舞堂戏场中，凡于物好嗔者皆集 <lb ed="N" n="0004a08"/>来，使之嗔愈增。聚落主！昔时，人人尙未離愚痴，……凡于物好愚者皆集来，使 <lb ed="N" n="0004a09"/>之愚痴愈增。</p> <lb ed="N" n="0004a10"/><p xml:id="pN17p0004a1001">七</p><p xml:id="pN17p0004a1002" cb:place="inline">彼歌舞戏艺者，自己陶醉放逸，而令他亦陶醉放逸，身壞命终之後，有名为喜 <lb ed="N" n="0004a11"/>笑地狱者，彼出生其处。然而彼若有如是见者：‘凡歌舞戏艺者，于舞堂戏场中， <lb ed="N" n="0004a12"/>以真实与伪装，令人人笑乐者，其身壞命终之後，享受喜笑天群为伴之身。’此则 <lb ed="N" n="0004a13"/>彼所取之邪见。聚落主！于邪见之人，余说唯有地狱与畜牲二道中，有其一道。”</p> <lb ed="N" n="0004a14"/><p xml:id="pN17p0004a1401">八</p><p xml:id="pN17p0004a1402" cb:place="inline">如是言已，多罗弗多歌舞戏艺聚落主，悲痛流泪。</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0005a" n="0005a"/> <lb ed="N" n="0005a01"/><p xml:id="pN17p0005a0101">“余如是言：‘聚落主！且止！以此且置，勿以此问余。’不许汝作如是问。”</p> <lb ed="N" n="0005a02"/><p xml:id="pN17p0005a0201">“大德！余非对<persName>世尊</persName>之宣说，悲痛而泣，然则，大德！余为昔时累代歌舞戏艺 <lb ed="N" n="0005a03"/><ref cRef="PTS.S.4.308"/>者师等：‘凡歌舞戏艺者……享受喜笑天群之伴身。’长久之被瞒、被欺、被诳而 <lb ed="N" n="0005a04"/>泣。</p> <lb ed="N" n="0005a05"/><p xml:id="pN17p0005a0501">九</p><p xml:id="pN17p0005a0502" cb:place="inline">殊妙哉！大德！殊妙哉！大德！大德！犹如扶起倒者，启露盖覆者，迷者得示 <lb ed="N" n="0005a06"/>以道，如暗中擧起油灯，‘有眼者得见诸物’。如是<persName>世尊</persName>以种种方便明示说法。此余 <lb ed="N" n="0005a07"/>当皈依于<persName>世尊</persName>，皈依于法与比丘众。大德！愿容许余于<persName>世尊</persName>之处出家、受戒。”</p> <lb ed="N" n="0005a08"/><p xml:id="pN17p0005a0801">一〇</p><p xml:id="pN17p0005a0803" cb:place="inline">多罗弗多聚落主于<persName>世尊</persName>之处，即得出家、受戒。</p> <lb ed="N" n="0005a09"/><p xml:id="pN17p0005a0901">一一</p><p xml:id="pN17p0005a0903" cb:place="inline">受戒後不久，尊者多罗弗多……成为阿罗汉之一。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0005a10"/> <lb ed="N" n="0005a11"/> <lb ed="N" n="0005a12"/> <lb ed="N" n="0005a13"/> <lb ed="N" n="0005a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">〔三〕第三 战士</cb:mulu><head>第三 战士</head> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0006a" n="0006a"/> <lb ed="N" n="0006a01"/><p xml:id="pN17p0006a0101">※二</p><p xml:id="pN17p0006a0103" cb:place="inline">时，战士聚落主<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006001" n="0006001"/>，诣<persName>世尊</persName>住处……</p> <lb ed="N" n="0006a02"/><p xml:id="pN17p0006a0201">三</p><p xml:id="pN17p0006a0202" cb:place="inline">坐于一面之战士聚落主，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！余闻昔时，累代战士师之所说：‘凡 <lb ed="N" n="0006a03"/>死鬥努力于战场之战士，历此努力死鬥，若被敌者所杀者，则彼〔战士〕身壞命终 <lb ed="N" n="0006a04"/>之後，享受俱所乐天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006002" n="0006002"/>群为伴之身。’<persName>世尊</persName>！对此作如何宣说耶？”</p> <lb ed="N" n="0006a05"/><p xml:id="pN17p0006a0501">“聚落主！且止！将此且置，勿以此问余。”</p> <lb ed="N" n="0006a06"/><p xml:id="pN17p0006a0601">四</p><p xml:id="pN17p0006a0602" cb:place="inline">再次……</p> <lb ed="N" n="0006a07"/><p xml:id="pN17p0006a0701">五</p><p xml:id="pN17p0006a0702" cb:place="inline">三次，战士聚落主白<persName>世尊</persName>曰：“大德！余闻昔时累代战士师之所说：‘凡死鬥努 <lb ed="N" n="0006a08"/>力于战场之战士，历此努力死鬥，若被敌者所杀者，则彼〔战士〕身壞命终之後， <lb ed="N" n="0006a09"/>享受俱所乐天群为伴之身。’<persName>世尊</persName>！对此作何宣说耶？”</p> <lb ed="N" n="0006a10"/><p xml:id="pN17p0006a1001"><ref cRef="PTS.S.4.309"/>“然而，聚落主！余已如是言：‘聚落主！且止！将此且置，勿以此问余。’乃 <lb ed="N" n="0006a11"/>不许汝问，然今余将答汝。</p> <lb ed="N" n="0006a12"/><p xml:id="pN17p0006a1201">六</p><p xml:id="pN17p0006a1202" cb:place="inline">聚落主！凡死鬥努力于战场之战士，彼心曾为卑劣，而行所恶，所向是邪：‘令 <lb ed="N" n="0006a13"/>此等人被击、被缚、被斩、灭亡。’或原非意于此，如是作思彼死鬥努力若被敌者 <lb ed="N" n="0006a14"/>所杀者，则彼〔战士〕身壞命终之後，有名为俱所乐之地狱者，〔彼〕将生于其处。 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0007a" n="0007a"/> <lb ed="N" n="0007a01"/>然于彼：‘凡死鬥努力于战场者，此死鬥努力被敌所杀者，则彼战士身壞命终之後， <lb ed="N" n="0007a02"/>享受俱所乐天群之身。’作如是见者，彼即是邪见。聚落主！余说邪见之人，唯有 <lb ed="N" n="0007a03"/>地狱与畜牲二道中，有其一道。”</p> <lb ed="N" n="0007a04"/><p xml:id="pN17p0007a0401">七</p><p xml:id="pN17p0007a0402" cb:place="inline">如是宣说已，战士聚落主悲痛流泪。</p> <lb ed="N" n="0007a05"/><p xml:id="pN17p0007a0501">“余如是言：‘聚落主！且止！将此且置，勿以此问余。’乃不许汝问。”</p> <lb ed="N" n="0007a06"/><p xml:id="pN17p0007a0601">“大德！余非对<persName>世尊</persName>之宣说悲痛而泣，然则大德！余为昔时累代战士师等：‘凡 <lb ed="N" n="0007a07"/>战士之……享……之身。’长久之被瞒、被欺、被诳而泣。</p> <lb ed="N" n="0007a08"/><p xml:id="pN17p0007a0801">八</p><p xml:id="pN17p0007a0802" cb:place="inline">殊妙哉！大德！殊妙哉！大德！……自今日起至此生之终，余当皈依<persName>世尊</persName>为优 <lb ed="N" n="0007a09"/>婆塞，愿请摄受。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0007a10"/> <lb ed="N" n="0007a11"/> <lb ed="N" n="0007a12"/> <lb ed="N" n="0007a13"/> <lb ed="N" n="0007a14"/> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0008a" n="0008a"/> <lb ed="N" n="0008a01"/> <lb ed="N" n="0008a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">〔四〕第四 象</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.310"/>第四 象</head> <lb ed="N" n="0008a03"/><p xml:id="pN17p0008a0301">※二～八</p><p xml:id="pN17p0008a0305" cb:place="inline">时，乘象聚落主，诣<persName>世尊</persName>住处……“……自今日起至此生之终，余皈依<persName>世尊</persName>为优 <lb ed="N" n="0008a04"/>婆塞，愿请摄受。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0008a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">〔五〕第五 马</cb:mulu><head>第五 马</head> <lb ed="N" n="0008a06"/><p xml:id="pN17p0008a0601">二</p><p xml:id="pN17p0008a0602" cb:place="inline">时，乘马聚落主<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008001" n="0008001"/>，诣<persName>世尊</persName>住处，礼拜<persName>世尊</persName>！坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0008a07"/><p xml:id="pN17p0008a0701">三</p><p xml:id="pN17p0008a0702" cb:place="inline">坐于一面之乘马聚落主，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！余闻昔时，累代乘马士师之所说： <lb ed="N" n="0008a08"/>‘凡乘马士死鬥努力于战场，被敌所杀者，彼〔乘马士〕则身壞命终之後，享受俱 <lb ed="N" n="0008a09"/>所乐天群为伴之身。’<persName>世尊</persName>！对此作何宣说耶？”</p> <lb ed="N" n="0008a10"/><p xml:id="pN17p0008a1001">“聚落主！且止！将此且置之，勿以此问余。”</p> <lb ed="N" n="0008a11"/><p xml:id="pN17p0008a1101"><ref cRef="PTS.S.4.311"/>四～八</p><p xml:id="pN17p0008a1104" cb:place="inline">再次……三次……（以下与第三经之“战士”与“乘马士”有所改变而已，其 <lb ed="N" n="0008a12"/>他则完全相同）。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0008a13"/> <lb ed="N" n="0008a14"/> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0009a" n="0009a"/> <lb ed="N" n="0009a01"/> <lb ed="N" n="0009a02"/> <lb ed="N" n="0009a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">〔六〕第六 西地〔方〕人（死殁者）</cb:mulu><head>第六 西地〔方〕人（死殁者）</head> <lb ed="N" n="0009a04"/><p xml:id="pN17p0009a0401">一</p><p xml:id="pN17p0009a0402" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住那烂陀之波婆離迦庵罗林。</p> <lb ed="N" n="0009a05"/><p xml:id="pN17p0009a0501">二</p><p xml:id="pN17p0009a0502" cb:place="inline">时，刀师儿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009001" n="0009001"/>聚落主，诣<persName>世尊</persName>住处，礼拜<persName>世尊</persName>，坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0009a06"/><p xml:id="pN17p0009a0601"><ref cRef="PTS.S.4.312"/>三</p><p xml:id="pN17p0009a0602" cb:place="inline">坐于一面之刀师儿聚落主，白<persName>世尊</persName>言：“大德！携持西部地〔方〕婆罗门之水甁、 <lb ed="N" n="0009a07"/>著佩西瓦罗花环<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009002" n="0009002"/>、入水〔而浴之〕、奉祀火天者，彼等使死殁者向上、令柔和、安 <lb ed="N" n="0009a08"/>静以陞天界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009003" n="0009003"/>。大德！<persName>世尊</persName>、<persName>应供</persName>、正等觉者！所有女〔人〕身壞命终之後，能行 <lb ed="N" n="0009a09"/>如上生于善趣天界否？”</p> <lb ed="N" n="0009a10"/><p xml:id="pN17p0009a1001">四</p><p xml:id="pN17p0009a1002" cb:place="inline">“然则，聚落主！以此问汝，将随汝想所思作适当回答。</p> <lb ed="N" n="0009a11"/><p xml:id="pN17p0009a1101">五</p><p xml:id="pN17p0009a1102" cb:place="inline">聚落主！汝对此作如何思惟：此处有人，是生命破壞者、不与取者、欲邪行者、 <lb ed="N" n="0009a12"/>妄语者、两舌者、粗语者、绮语者、贪欲者、失心者、邪见者，于其处大人众群集 <lb ed="N" n="0009a13"/>来而言曰：‘此人身壞命终之後，出生于善趣天界。’即为此人祈求、礼赞、合掌 <lb ed="N" n="0009a14"/>而周行者。聚落主！汝对此作如何思惟耶？此人因大人群之祈求、礼赞、合掌周行， <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0010a" n="0010a"/> <lb ed="N" n="0010a01"/>则身壞命终之後，得生于善趣天界耶？”</p> <lb ed="N" n="0010a02"/><p xml:id="pN17p0010a0201">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0010a03"/><p xml:id="pN17p0010a0301"><ref cRef="PTS.S.4.313"/>六</p><p xml:id="pN17p0010a0302" cb:place="inline">“譬如有人，将巨大之石投于湖水中，时于其处有大人众群集来而言曰：‘大石！ <lb ed="N" n="0010a04"/>汝浮出、汝浮上、汝陞陆上！’如是祈求、礼赞、合掌、周行者，汝对此如何思惟 <lb ed="N" n="0010a05"/>耶？此大石因大人众之祈求、礼赞、合掌周行，而得浮出、浮上、陞于陆上否？”</p> <lb ed="N" n="0010a06"/><p xml:id="pN17p0010a0601">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0010a07"/><p xml:id="pN17p0010a0701">“同此，聚落主！有人是生命破壞者……邪见者，假若令大人众群集来而言曰： <lb ed="N" n="0010a08"/>‘此人身壞……出生……。’虽为此人祈求、礼赞、合掌、周行，然而此人身壞命 <lb ed="N" n="0010a09"/>终之後，仍生于離去处、恶趣、极堕处、地狱。</p> <lb ed="N" n="0010a10"/><p xml:id="pN17p0010a1001">七</p><p xml:id="pN17p0010a1002" cb:place="inline">聚落主！汝对此作如何思惟耶？于此处有人，是禁止生命之破壞，禁止于不与 <lb ed="N" n="0010a11"/>取，禁止欲邪行，禁止妄语，禁止两舌，禁止粗语，禁止绮语者，不贪欲者，不失 <lb ed="N" n="0010a12"/>心者，是正见者。于其处大人群集来而言曰：‘此人身壞命终之後，出生于離去处、 <lb ed="N" n="0010a13"/>恶趣、极堕处、地狱。’为此人祈求、礼赞、合掌、周行，聚落主！汝对此作如何 <lb ed="N" n="0010a14"/>思惟耶？因此大人众之祈求、礼赞、合掌周行，而身壞命终之後，得生于離去处、 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0011a" n="0011a"/> <lb ed="N" n="0011a01"/>恶趣、极堕处、地狱否？”</p> <lb ed="N" n="0011a02"/><p xml:id="pN17p0011a0201">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0011a03"/><p xml:id="pN17p0011a0301"><ref cRef="PTS.S.4.314"/>八</p><p xml:id="pN17p0011a0302" cb:place="inline">“聚落主！譬如有人将醍醐甁或油甁破沉于深湖水中。其处有沙石或沙砾沉于 <lb ed="N" n="0011a04"/>下，然醍醐或油浮于水上，于其处大人众群集来，以：‘汝醍醐、油！沉下，汝醍 <lb ed="N" n="0011a05"/>醐、油！沉没，汝醍醐、油！沉没！’如是祈求、礼赞、合掌、周行者，聚落主！ <lb ed="N" n="0011a06"/>汝对此作如何思惟耶？其醍醐或油，因大人众之祈求、礼赞、合掌周行，能沉没而 <lb ed="N" n="0011a07"/>下堕否？”</p> <lb ed="N" n="0011a08"/><p xml:id="pN17p0011a0801">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0011a09"/><p xml:id="pN17p0011a0901">“同此，聚落主！于此处有人，禁止生命之破壞……是正见者，假若令大人众群 <lb ed="N" n="0011a10"/>集来而言曰：‘此人身壞……出生于……。’虽为此人祈求、礼赞、合掌、周行， <lb ed="N" n="0011a11"/>此人身壞命终之後，乃生于善趣、天界。”</p> <lb ed="N" n="0011a12"/><p xml:id="pN17p0011a1201">九</p><p xml:id="pN17p0011a1202" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>如是宣说已，刀师儿聚落主，如次白<persName>世尊</persName>曰：“殊妙哉！大德！殊妙哉！大 <lb ed="N" n="0011a13"/>德！……当皈依为优婆塞，请摄受余。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0011a14"/> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0012a" n="0012a"/> <lb ed="N" n="0012a01"/> <lb ed="N" n="0012a02"/> <lb ed="N" n="0012a03"/> <lb ed="N" n="0012a04"/> <lb ed="N" n="0012a05"/> <lb ed="N" n="0012a06"/> <lb ed="N" n="0012a07"/> <lb ed="N" n="0012a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">〔七〕第七 说教</cb:mulu><head>第七 说教</head> <lb ed="N" n="0012a09"/><p xml:id="pN17p0012a0901">一</p><p xml:id="pN17p0012a0902" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住那烂陀之波婆離迦庵罗林中。</p> <lb ed="N" n="0012a10"/><p xml:id="pN17p0012a1001">二</p><p xml:id="pN17p0012a1002" cb:place="inline">时，刀师儿聚落主，诣<persName>世尊</persName>住处，礼拜<persName>世尊</persName>，于一面坐。</p> <lb ed="N" n="0012a11"/><p xml:id="pN17p0012a1101">三</p><p xml:id="pN17p0012a1102" cb:place="inline">于一面坐之刀师儿聚落主，白<persName>世尊</persName>言：“大德！<persName>世尊</persName>对一切生类，有持利益心、 <lb ed="N" n="0012a12"/>慈爱心而住否？”</p> <lb ed="N" n="0012a13"/><p xml:id="pN17p0012a1301">“诚然。聚落主！<persName>如来</persName>对一切生类，有持利益心、慈爱心而住。”</p> <lb ed="N" n="0012a14"/><p xml:id="pN17p0012a1401">四</p><p xml:id="pN17p0012a1402" cb:place="inline">“然今大德！何故<persName>世尊</persName>或为人人而详说法要，或为人人而不如是详说法要耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0013a" n="0013a"/> <lb ed="N" n="0013a01"/><p xml:id="pN17p0013a0101"><ref cRef="PTS.S.4.315"/>“然则聚落主！以此对汝问，将随汝所思作适当回答。</p> <lb ed="N" n="0013a02"/><p xml:id="pN17p0013a0201">五</p><p xml:id="pN17p0013a0202" cb:place="inline">聚落主！汝对此作如何思惟耶？于此处耕田之居士，有三种田：一田是殊勝、 <lb ed="N" n="0013a03"/>一田是中等、一田是下劣沙地而含盐分之恶质地。聚落主！汝对此如何思惟耶？此 <lb ed="N" n="0013a04"/>耕田之居士欲播下种子，应于何处先播种耶？是此殊勝田耶？是中等田耶？或者是 <lb ed="N" n="0013a05"/>此下劣沙地而含盐分之恶质田耶？”</p> <lb ed="N" n="0013a06"/><p xml:id="pN17p0013a0601">“大德！此耕田之居士欲下种子时，于下种者当是此殊勝之田，其次下种当是此 <lb ed="N" n="0013a07"/>中等田，再次下种则于此下劣沙地而有多盐分之恶质地田，或者全部不下种子，何 <lb ed="N" n="0013a08"/>以故？以：‘亦可为牛之饲料。’”</p> <lb ed="N" n="0013a09"/><p xml:id="pN17p0013a0901">六</p><p xml:id="pN17p0013a0902" cb:place="inline">“聚落主！譬如此殊勝之田，如是者乃余之比丘、比丘尼。余对彼等，说初善、 <lb ed="N" n="0013a10"/>中间之善、终善、有意義、文与言调和之法，说明一切具足、完全淸净之梵行。何 <lb ed="N" n="0013a11"/>以故？聚落主！彼等以余为灯、以余为窟、以余为庇护、以余为皈依而住。</p> <lb ed="N" n="0013a12"/><p xml:id="pN17p0013a1201">七</p><p xml:id="pN17p0013a1202" cb:place="inline">聚落主！譬如此中等之田，如是者，是余之信男子、信女人。余对彼等亦说于 <lb ed="N" n="0013a13"/>初善、中间善、终善、有意義、文与言调和之法，说明一切具足、完全淸净之梵行。 <lb ed="N" n="0013a14"/>何以故？聚落主！彼等以余为灯、以余为窟、以余为庇护、以余为皈依而住。</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0014a" n="0014a"/> <lb ed="N" n="0014a01"/><p xml:id="pN17p0014a0101"><ref cRef="PTS.S.4.316"/>八</p><p xml:id="pN17p0014a0102" cb:place="inline">聚落主！譬如下劣沙地有多盐分恶质地之田，如是者，余认为此是外道沙门、 <lb ed="N" n="0014a02"/>婆罗门、普行沙门。余亦为彼等，说于初善、中间善、终善、有意義、文与言调和 <lb ed="N" n="0014a03"/>之法，说明一切具足、完全淸净之梵行。何以故？于彼等或一句亦能了解，此于彼 <lb ed="N" n="0014a04"/>等，为得长时之利益安乐。</p> <lb ed="N" n="0014a05"/><p xml:id="pN17p0014a0501">九</p><p xml:id="pN17p0014a0502" cb:place="inline">聚落主！譬如人有三只水甁：一水甁无有裂缝，不漏不渗〔水〕；一水甁无有裂 <lb ed="N" n="0014a06"/>缝，而漏〔水〕渗〔水〕；一水甁有裂缝、漏〔水〕渗〔水〕。聚落主！汝对此如何 <lb ed="N" n="0014a07"/>思惟耶？此人若欲贮水者，水甁无有裂缝、不漏不渗〔水〕与水甁无有裂缝、而漏 <lb ed="N" n="0014a08"/>〔水〕渗〔水〕，及水甁裂缝、漏〔水〕渗〔水〕者，于此中何者应先贮水耶？”</p> <lb ed="N" n="0014a09"/><p xml:id="pN17p0014a0901">“大德！此人欲贮水者，是贮于水甁无裂缝，不漏不渗〔水〕者；再贮于水甁无 <lb ed="N" n="0014a10"/>裂缝，漏〔水〕渗〔水〕者；再贮于水甁有裂缝，漏〔水〕渗〔水〕者，或全不予 <lb ed="N" n="0014a11"/>贮。何以故？或‘贮水当用洗器物。’”</p> <lb ed="N" n="0014a12"/><p xml:id="pN17p0014a1201">一〇</p><p xml:id="pN17p0014a1203" cb:place="inline">“聚落主！譬如水甁无有裂缝……如是者，是予之比丘、比丘尼。予为彼等， <lb ed="N" n="0014a13"/>说初善……以余为皈依而住。</p> <lb ed="N" n="0014a14"/><p xml:id="pN17p0014a1401"><ref cRef="PTS.S.4.317"/>一一</p><p xml:id="pN17p0014a1403" cb:place="inline">聚落主！譬如水甁无有裂缝……如是者，是予之信男子、信女人。予为彼等， <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0015a" n="0015a"/> <lb ed="N" n="0015a01"/>亦说初善……以余为皈依而住。</p> <lb ed="N" n="0015a02"/><p xml:id="pN17p0015a0201">一二</p><p xml:id="pN17p0015a0203" cb:place="inline">聚落主！譬如水甁之裂缝……如是者，余认为此是外道沙门、婆罗门、普行 <lb ed="N" n="0015a03"/>沙门。余为彼等亦说于初善、中间善、终善、有意義、文与言调和之法，说明一切 <lb ed="N" n="0015a04"/>具足、完全淸净之梵行。何以故？于彼等或一句亦能了解，此于彼等，为得长时之 <lb ed="N" n="0015a05"/>利益安乐。”</p> <lb ed="N" n="0015a06"/><p xml:id="pN17p0015a0601">一三</p><p xml:id="pN17p0015a0603" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>如是宣说已，刀师儿聚落主，如次白<persName>世尊</persName>曰：“殊妙哉！大德！殊妙哉！ <lb ed="N" n="0015a07"/>大德！……请摄受余皈依为优婆塞。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0015a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">〔八〕第八 螺贝</cb:mulu><head>第八 螺贝</head> <lb ed="N" n="0015a09"/><p xml:id="pN17p0015a0901">一</p><p xml:id="pN17p0015a0902" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住那烂陀之波婆離迦庵罗林中。</p> <lb ed="N" n="0015a10"/><p xml:id="pN17p0015a1001">二</p><p xml:id="pN17p0015a1002" cb:place="inline">时，尼乾陀之弟子刀师儿聚落主，诣<persName>世尊</persName>住处……</p> <lb ed="N" n="0015a11"/><p xml:id="pN17p0015a1101">三</p><p xml:id="pN17p0015a1102" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>对坐于一面之刀师儿聚落主，如次告曰：“聚落主！尼乾陀若提子为汝弟子 <lb ed="N" n="0015a12"/>等如何说法耶？”</p> <lb ed="N" n="0015a13"/><p xml:id="pN17p0015a1301">四</p><p xml:id="pN17p0015a1302" cb:place="inline">“大德！尼乾陀若提子为弟子等作如是说法：‘任何人若破壞生命者，皆堕于離 <lb ed="N" n="0015a14"/>去处、地狱。任何人若取不与者，皆堕于離去处、地狱。任何人若于诸欲行邪行者， <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0016a" n="0016a"/> <lb ed="N" n="0016a01"/>皆堕于離去处、地狱。任何人若妄语者，皆堕于離去处、地狱。凡多住习处者，则 <lb ed="N" n="0016a02"/>随所导而去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0016001" n="0016001"/>。’大德！尼乾陀若提子如是为弟子等说法。”</p> <lb ed="N" n="0016a03"/><p xml:id="pN17p0016a0301">“聚落主！如尼乾陀若提子之教，‘凡多住习处者，则随所导而去。’如是者， <lb ed="N" n="0016a04"/>则任何人无有堕于離去处、地狱者。</p> <lb ed="N" n="0016a05"/><p xml:id="pN17p0016a0501">五</p><p xml:id="pN17p0016a0502" cb:place="inline">聚落主！汝对此如何思惟耶？凡有人破壞生命，于夜间或于日间所经之时间， <lb ed="N" n="0016a06"/>若彼破壞生命及不破壞生命，何者是较长之时间耶？”</p> <lb ed="N" n="0016a07"/><p xml:id="pN17p0016a0701">“大德！凡有人破壞生命，于夜间或于日间所经时间，彼若破壞生命，其时为短， <lb ed="N" n="0016a08"/>而彼不破壞生命，其时间是长。”</p> <lb ed="N" n="0016a09"/><p xml:id="pN17p0016a0901"><ref cRef="PTS.S.4.318"/>“聚落主！如尼乾陀若提子之教：‘凡多住习处者，则随所导而去。’若如是者， <lb ed="N" n="0016a10"/>则任何人无有堕于離去处、地狱者。</p> <lb ed="N" n="0016a11"/><p xml:id="pN17p0016a1101">六</p><p xml:id="pN17p0016a1102" cb:place="inline">聚落主！汝对此如何思惟耶？凡有人不与取，于夜间或于日间所经之时间，若 <lb ed="N" n="0016a12"/>彼不与取及不与不取，何者为较长之时间耶？”</p> <lb ed="N" n="0016a13"/><p xml:id="pN17p0016a1301">“大德！凡有人不与取，于夜间或于日间所经之时间，彼不与取，其时间是短， <lb ed="N" n="0016a14"/>而彼不与不取，其时间是长。”</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0017a" n="0017a"/> <lb ed="N" n="0017a01"/><p xml:id="pN17p0017a0101">“聚落主！如尼乾陀若提子之教……即无有堕于地狱者。</p> <lb ed="N" n="0017a02"/><p xml:id="pN17p0017a0201">七</p><p xml:id="pN17p0017a0202" cb:place="inline">聚落主！汝对此如何思惟耶？凡有人于诸欲行邪行……何者是较长之时间 <lb ed="N" n="0017a03"/>耶？”</p> <lb ed="N" n="0017a04"/><p xml:id="pN17p0017a0401">“大德！凡有人于诸欲行邪行……其时间是长。”</p> <lb ed="N" n="0017a05"/><p xml:id="pN17p0017a0501"><ref cRef="PTS.S.4.319"/>“聚落主！如尼乾陀若提子之教……即无有堕于地狱者。</p> <lb ed="N" n="0017a06"/><p xml:id="pN17p0017a0601">八</p><p xml:id="pN17p0017a0602" cb:place="inline">聚落主！汝对此如何思惟耶？凡有人语妄语……何者是较长时间耶？”</p> <lb ed="N" n="0017a07"/><p xml:id="pN17p0017a0701">“大德！凡有人语妄语……其时间是长。”</p> <lb ed="N" n="0017a08"/><p xml:id="pN17p0017a0801">“聚落主！如尼乾陀若提子之教：‘凡多住习处者，则随所导而去。’若如是者， <lb ed="N" n="0017a09"/>则任何人无有堕于離去处、地狱者。</p> <lb ed="N" n="0017a10"/><p xml:id="pN17p0017a1001">九</p><p xml:id="pN17p0017a1002" cb:place="inline">聚落主！于此处，或教师作如是谈、如是见：‘任何人若破壞生命者，皆堕于 <lb ed="N" n="0017a11"/>離去处、地狱。任何人不与取者……。任何人于诸欲行邪行者……。任何人语妄语 <lb ed="N" n="0017a12"/>者，皆堕于離去处、地狱。’聚落主！而且弟子对此教师有净信心。</p> <lb ed="N" n="0017a13"/><p xml:id="pN17p0017a1301">一〇</p><p xml:id="pN17p0017a1303" cb:place="inline">彼以：‘余师乃如是谈、如是见，怀如是之见：“任何人破壞生命者，皆堕于 <lb ed="N" n="0017a14"/>離去处、地狱。”然余有破壞生命，余亦是堕離去处者，堕地狱者。’聚落主！不 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0018a" n="0018a"/> <lb ed="N" n="0018a01"/><ref cRef="PTS.S.4.320"/>捨此语、不捨此心、不抛弃此见，恰如将持来之物而投入，如是彼入地狱。余师……</p> <lb ed="N" n="0018a02"/><p xml:id="pN17p0018a0201">一一</p><p xml:id="pN17p0018a0203" cb:place="inline">然聚落主！于此处<persName>如来</persName>出现于世，为<persName>应供</persName>者、正遍智者、明行具足者、善到 <lb ed="N" n="0018a03"/>者、<persName>世间解</persName>者、<persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>、天人之师、觉者、<persName>世尊</persName>。彼以种种方便非难诘 <lb ed="N" n="0018a04"/>责生命之破壞，谓：‘禁止生命之破壞。’非难诘责不与取……欲邪行……妄语， <lb ed="N" n="0018a05"/>谓：‘禁止妄语。’聚落主！而弟子对此教师（<persName>如来</persName>）有净信心，彼当省思。</p> <lb ed="N" n="0018a06"/><p xml:id="pN17p0018a0601">一二</p><p xml:id="pN17p0018a0603" cb:place="inline">‘<persName>世尊</persName>以种种方便非难、诘责生命之破壞，宣说禁止对生命之破壞，然余如 <lb ed="N" n="0018a07"/>是破壞如是之生命。余<anchor xml:id="nkr_note_add_0018a0701" n="0018a0701"/><anchor xml:id="beg0018a0701" n="0018a0701"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0018a0701"/>如是破壞如是之生命，此乃非宜，此是非善，余亦因此而 <lb ed="N" n="0018a08"/>有追悔之念：“我不该作此恶邪之业。”’彼如是省思後，而捨此生命破壞，向後又 <lb ed="N" n="0018a09"/>禁止生命之破壞。彼<anchor xml:id="nkr_note_add_0018a0901" n="0018a0901"/><anchor xml:id="beg0018a0901" n="0018a0901"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0018a0901"/>如是有此恶邪业之捨弃，彼如是有此超越恶邪业<anchor xml:id="nkr_note_orig_0018002" n="0018002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0018002" n="0018002"/>。</p> <lb ed="N" n="0018a10"/><p xml:id="pN17p0018a1001">一三</p><p xml:id="pN17p0018a1003" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>以种种方便，非难、诘责不与取……</p> <lb ed="N" n="0018a11"/><p xml:id="pN17p0018a1101"><ref cRef="PTS.S.4.321"/>一四</p><p xml:id="pN17p0018a1103" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>以种种方便，非难、诘责欲邪行……</p> <lb ed="N" n="0018a12"/><p xml:id="pN17p0018a1201">一五</p><p xml:id="pN17p0018a1203" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>以种种方便，非难、诘责妄语……</p> <lb ed="N" n="0018a13"/><p xml:id="pN17p0018a1301">一六</p><p xml:id="pN17p0018a1303" cb:place="inline">彼捨生命之破壞，禁止生命之破壞，捨不与取……欲邪行……妄语……两舌 <lb ed="N" n="0018a14"/><ref cRef="PTS.S.4.322"/>……粗语……绮语……捨贪欲而为无贪欲者，捨恶心嗔恚而为不失心者，捨邪见而 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0019a" n="0019a"/> <lb ed="N" n="0019a01"/>为正见者。聚落主！此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0019003" n="0019003"/>之圣弟子如是離贪欲、離恶心、无迷惑、正知正念，而以 <lb ed="N" n="0019a02"/>与慈俱生之心，充满于一方而住，同于第二〔方〕、同于第三〔方〕、同于第四〔方〕， <lb ed="N" n="0019a03"/>如是上下横、一切处、一切情势之下、一切具足之世界，与慈俱生、廣大远行无量， <lb ed="N" n="0019a04"/>而充满无怨心、无恶心而住。</p> <lb ed="N" n="0019a05"/><p xml:id="pN17p0019a0501">一七</p><p xml:id="pN17p0019a0503" cb:place="inline">聚落主！譬如吹强力之法螺者，如少劳可令四方闻〔其吹〕，聚落主！同此， <lb ed="N" n="0019a06"/>由如是实修、如是增长慈心解脱，凡所标量之业<anchor xml:id="nkr_note_orig_0019004" n="0019004"/>，于其处无馀存，于其处无存立。 <lb ed="N" n="0019a07"/>聚落主！此之圣弟子……即与悲俱生之心……与喜俱生之心……与捨俱生之心…… <lb ed="N" n="0019a08"/>与捨俱生一切具足之世界，廣大远行无量，而充满无怨心、无恶心而住。</p> <lb ed="N" n="0019a09"/><p xml:id="pN17p0019a0901">一八</p><p xml:id="pN17p0019a0903" cb:place="inline">聚落主！譬如强力之吹法螺者，以少劳可令四方得闻，聚落主！同此，如是 <lb ed="N" n="0019a10"/>实修、如是增长捨之心解脱，凡所标量之业，于其处无残存，于其处无存立。”</p> <lb ed="N" n="0019a11"/><p xml:id="pN17p0019a1101">一九</p><p xml:id="pN17p0019a1103" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>如是言已，刀师儿聚落主如次白<persName>世尊</persName>言：“殊妙哉！大德！殊妙哉！大德 <lb ed="N" n="0019a12"/>……请愿摄受余皈依为优婆塞。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0019a13"/> <lb ed="N" n="0019a14"/> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0020a" n="0020a"/> <lb ed="N" n="0020a01"/> <lb ed="N" n="0020a02"/> <lb ed="N" n="0020a03"/> <lb ed="N" n="0020a04"/> <lb ed="N" n="0020a05"/> <lb ed="N" n="0020a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">〔九〕第九 家</cb:mulu><head>第九 家</head> <lb ed="N" n="0020a07"/><p xml:id="pN17p0020a0701"><ref cRef="PTS.S.4.323"/>一</p><p xml:id="pN17p0020a0702" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>与大比丘众俱，遊行于拘萨罗国，抵达那烂陀，于此处<persName>世尊</persName>住那烂 <lb ed="N" n="0020a08"/>陀之波婆離迦庵罗林中。</p> <lb ed="N" n="0020a09"/><p xml:id="pN17p0020a0901">二</p><p xml:id="pN17p0020a0902" cb:place="inline">然其时，那烂陀因饑馑，难得糊口之食，白骨〔充野〕，给予筹符之食。</p> <lb ed="N" n="0020a10"/><p xml:id="pN17p0020a1001">三</p><p xml:id="pN17p0020a1002" cb:place="inline">恰于此时，尼乾陀若提子与多数之尼乾陀集团，共留住于那烂陀。</p> <lb ed="N" n="0020a11"/><p xml:id="pN17p0020a1101">四</p><p xml:id="pN17p0020a1102" cb:place="inline">时，尼乾陀之弟子刀师儿聚落主，来至尼乾陀若提子之处，对彼礼拜後，于一 <lb ed="N" n="0020a12"/>面坐。</p> <lb ed="N" n="0020a13"/><p xml:id="pN17p0020a1301">五</p><p xml:id="pN17p0020a1302" cb:place="inline">尼乾陀若提子告于一面坐之刀师儿聚落主曰：“聚落主！来！汝去驳斥沙门瞿 <lb ed="N" n="0020a14"/>昙之语，如是者汝则善名远扬：‘刀师儿聚落主，驳如是有神力，如是有威力之沙 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0021a" n="0021a"/> <lb ed="N" n="0021a01"/>门瞿昙之语。’”</p> <lb ed="N" n="0021a02"/><p xml:id="pN17p0021a0201">“然而大德！余如何往驳如是有神力，如是有威力沙门瞿昙之语耶？”</p> <lb ed="N" n="0021a03"/><p xml:id="pN17p0021a0301">六</p><p xml:id="pN17p0021a0302" cb:place="inline">“聚落主！来！汝往沙门瞿昙之处，问彼作如是言：‘大德！<persName>世尊</persName>以种种方便对 <lb ed="N" n="0021a04"/>家家称扬爱怜、称扬保护、称扬悲愍耶？’聚落主！若如是问沙门瞿昙，而如是答： <lb ed="N" n="0021a05"/>‘诚然，聚落主！<persName>如来</persName>以种种方便，对家家称扬爱怜、称扬保护、称扬悲愍’者， <lb ed="N" n="0021a06"/>则应告于彼曰：‘若然，大德！何故今<persName>世尊</persName>为饑馑难得糊口之食，白骨〔充野〕，使 <lb ed="N" n="0021a07"/>给予筹符食，与大比丘众俱遊行耶？<persName>世尊</persName>是为家家断绝而行，为家家之非运而行， <lb ed="N" n="0021a08"/>为家家之损亡而行者。’聚落主！以此两端质问沙门瞿昙，逢此，彼则吐出不能、 <lb ed="N" n="0021a09"/>咽下不能。”</p> <lb ed="N" n="0021a10"/><p xml:id="pN17p0021a1001"><ref cRef="PTS.S.4.324"/>七</p><p xml:id="pN17p0021a1002" cb:place="inline">“唯！唯！大德！”刀师儿聚落主，应诺尼乾陀若提子，从座而起，礼拜于彼，行 <lb ed="N" n="0021a11"/>右绕礼，即诣<persName>世尊</persName>住处，礼拜<persName>世尊</persName>，于一面坐。</p> <lb ed="N" n="0021a12"/><p xml:id="pN17p0021a1201">八</p><p xml:id="pN17p0021a1202" cb:place="inline">于一面坐之刀师儿聚落主，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！<persName>世尊</persName>〔非〕以种种方便，对家家 <lb ed="N" n="0021a13"/>称扬爱怜、称扬保护、称扬悲愍耶？”</p> <lb ed="N" n="0021a14"/><p xml:id="pN17p0021a1401">“诚然，聚落主！<persName>如来</persName>以种种方便，对家家称扬爱怜、称扬保护、称扬悲愍。”</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0022a" n="0022a"/> <lb ed="N" n="0022a01"/><p xml:id="pN17p0022a0101">“若然，大德！何故今<persName>世尊</persName>为饑馑难得糊口之食，白骨〔充野〕，使给予筹符食， <lb ed="N" n="0022a02"/>与大比丘众俱遊行耶？<persName>世尊</persName>为家家之断绝而行，为家家之非运而行，为家家之损亡 <lb ed="N" n="0022a03"/>而行。”</p> <lb ed="N" n="0022a04"/><p xml:id="pN17p0022a0401">九</p><p xml:id="pN17p0022a0402" cb:place="inline">“聚落主！余<anchor xml:id="nkr_note_orig_0022001" n="0022001"/>想起于距今九十一劫前至今，余不知曾有一家行饭食之佈施而有 <lb ed="N" n="0022a05"/>损。而且彼等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0022002" n="0022002"/>家家富裕，财多宝多，金银豐裕，所得豐裕，财穀<anchor xml:id="nkr_note_add_0022a0501" n="0022a0501"/><anchor xml:id="beg0022a0501" n="0022a0501"/>豐<anchor xml:id="end0022a0501"/>裕者，此等一 <lb ed="N" n="0022a06"/>切是源于佈施，乃真实之源，自制之源。</p> <lb ed="N" n="0022a07"/><p xml:id="pN17p0022a0701">一〇</p><p xml:id="pN17p0022a0703" cb:place="inline">聚落主！家之损亡有八种因、八种缘。家或为国王所损亡，家或为窃盗所损 <lb ed="N" n="0022a08"/>亡，家或为火所损亡，家或为水所损亡，或不得积蓄，或家人懒惰抛弃家业，或散 <lb ed="N" n="0022a09"/><ref cRef="PTS.S.4.325"/>溃此等之宝，成为家之黑炭（败家子）<anchor xml:id="nkr_note_orig_0022003" n="0022003"/>，于生家，无常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0022004" n="0022004"/>者为第八。聚落主！此 <lb ed="N" n="0022a10"/>等八种因、八种缘为家损亡之因。</p> <lb ed="N" n="0022a11"/><p xml:id="pN17p0022a1101">一一</p><p xml:id="pN17p0022a1103" cb:place="inline">聚落主！于此等八种因、八种缘之存在，人对余虽作如是言：‘<persName>世尊</persName>是为家 <lb ed="N" n="0022a12"/>家之断绝而行，为家家之非运而行，为家家之损亡而行者。’聚落主！不捨此语、 <lb ed="N" n="0022a13"/>不捨此心、不抛弃此见，则恰如持来者之投入，如是将〔入〕于地狱。”</p> <lb ed="N" n="0022a14"/><p xml:id="pN17p0022a1401">一二</p><p xml:id="pN17p0022a1403" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>如是言已，刀师儿聚落主，白<persName>世尊</persName>曰：“殊妙哉！大德！殊妙哉！大德！ <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0023a" n="0023a"/> <lb ed="N" n="0023a01"/>……请<persName>世尊</persName>摄受余，愿皈依为优婆塞。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0023a02"/> <lb ed="N" n="0023a03"/> <lb ed="N" n="0023a04"/> <lb ed="N" n="0023a05"/> <lb ed="N" n="0023a06"/> <lb ed="N" n="0023a07"/> <lb ed="N" n="0023a08"/> <lb ed="N" n="0023a09"/> <lb ed="N" n="0023a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">〔一〇〕第十 顶髻</cb:mulu><head>第一〇 顶髻</head> <lb ed="N" n="0023a11"/><p xml:id="pN17p0023a1101">一</p><p xml:id="pN17p0023a1102" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住<name role="" type="person">王舍城</name>外之竹林迦兰陀园。</p> <lb ed="N" n="0023a12"/><p xml:id="pN17p0023a1201">二</p><p xml:id="pN17p0023a1202" cb:place="inline">然其时，于王之内宫王臣集会，集合同座众人之间，起此相互之谈：“沙门释子 <lb ed="N" n="0023a13"/>等，于金银是净<anchor xml:id="nkr_note_orig_0023001" n="0023001"/>，彼等受金银、取金银。”</p> <lb ed="N" n="0023a14"/><p xml:id="pN17p0023a1401">三</p><p xml:id="pN17p0023a1402" cb:place="inline">偶然其时，有摩利就罗伽聚落主，亦列于此集会。</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0024a" n="0024a"/> <lb ed="N" n="0024a01"/><p xml:id="pN17p0024a0101">四</p><p xml:id="pN17p0024a0102" cb:place="inline">时，摩利就罗伽聚落主，语此集会曰：“诸尊！勿作如是言。沙门释子等，于金 <lb ed="N" n="0024a02"/>银为非净，彼等不受此，彼等不取此。沙门释子等，弃摩尼、黄金及離金银。”摩利 <lb ed="N" n="0024a03"/>就罗伽聚落主，不能信服其集会。</p> <lb ed="N" n="0024a04"/><p xml:id="pN17p0024a0401">五</p><p xml:id="pN17p0024a0402" cb:place="inline">因此，摩利就罗伽聚落主，来至<persName>世尊</persName>住处，礼拜<persName>世尊</persName>，坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0024a05"/><p xml:id="pN17p0024a0501"><ref cRef="PTS.S.4.326"/>六</p><p xml:id="pN17p0024a0502" cb:place="inline">坐于一面之摩利就罗伽聚落主，白<persName>世尊</persName>言：“大德！于此王之内宫王臣集会中， <lb ed="N" n="0024a06"/>集合同座众人之间，起此相互之谈：‘沙门释子等，于金银为净，彼等受金银、取 <lb ed="N" n="0024a07"/>金银。’如是言已，大德！余告此集会曰：‘诸尊！勿作如是言，沙门释子等，于 <lb ed="N" n="0024a08"/>金银为非净，彼等不受此、不取此，沙门释子等，弃摩尼、黄金，以離金银。’大 <lb ed="N" n="0024a09"/>德！余不能信服其集会。</p> <lb ed="N" n="0024a10"/><p xml:id="pN17p0024a1001">七</p><p xml:id="pN17p0024a1002" cb:place="inline">大德！余如是所说，是说<persName>世尊</persName>之所说者耶？非以不实诽谤<persName>世尊</persName>耶？是随顺<persName>世尊</persName> <lb ed="N" n="0024a11"/>之法以说明法，对任何之随顺说之同法者，勿陷于非难之境地耶？”</p> <lb ed="N" n="0024a12"/><p xml:id="pN17p0024a1201">“诚然，聚落主！如是之说，汝是说余之所说者，幷非以不实诽谤余。随顺〔余〕 <lb ed="N" n="0024a13"/>之法以说明法，对任何随顺说之同法者，无陷于非难之境地。</p> <lb ed="N" n="0024a14"/><p xml:id="pN17p0024a1401">八</p><p xml:id="pN17p0024a1402" cb:place="inline">聚落主！于此沙门释子等，于金银为非净，彼等不受此，彼等不取此。沙门释 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0025a" n="0025a"/> <lb ed="N" n="0025a01"/>子等，弃摩尼、黄金，以離金银。聚落主！以金银为净者，则于五种欲亦净。聚落 <lb ed="N" n="0025a02"/>主！以五种欲为净者，此应视为非沙门法〔之人〕，非释子法〔之人〕。</p> <lb ed="N" n="0025a03"/><p xml:id="pN17p0025a0301">九</p><p xml:id="pN17p0025a0302" cb:place="inline">然则，聚落主！余作如是言：‘草是依草之所要者而求，薪是依薪之所要者而 <lb ed="N" n="0025a04"/><ref cRef="PTS.S.4.327"/>求，车是依车之所要者而求，人是依人之所要者而求。聚落主！无论依如何之事由， <lb ed="N" n="0025a05"/>余不言求受金银。’”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0025a06"/> <lb ed="N" n="0025a07"/> <lb ed="N" n="0025a08"/> <lb ed="N" n="0025a09"/> <lb ed="N" n="0025a10"/> <lb ed="N" n="0025a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">〔一一〕第十一 驴姓</cb:mulu><head>第一一 驴姓</head> <lb ed="N" n="0025a12"/><p xml:id="pN17p0025a1201">一</p><p xml:id="pN17p0025a1202" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住于摩罗达国之名为郁如耶罗伽婆之摩罗达人村落。</p> <lb ed="N" n="0025a13"/><p xml:id="pN17p0025a1301">二</p><p xml:id="pN17p0025a1302" cb:place="inline">时，婆托罗加伽聚落主，来至<persName>世尊</persName>住处，礼拜<persName>世尊</persName>，坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0025a14"/><p xml:id="pN17p0025a1401">三</p><p xml:id="pN17p0025a1402" cb:place="inline">坐于一面之婆托罗加伽聚落主，白<persName>世尊</persName>言：“大德！愿<persName>世尊</persName>为余说示苦之生起与 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0026a" n="0026a"/> <lb ed="N" n="0026a01"/>灭没。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0026001" n="0026001"/></p> <lb ed="N" n="0026a02"/><p xml:id="pN17p0026a0201">“聚落主！余若为汝说：‘过去世如是如是。’若对过去世说示苦之生起与灭没 <lb ed="N" n="0026a03"/>者，汝于此即有疑念、困惑。聚落主！余若为汝说：‘未来世应如是如是。’若对 <lb ed="N" n="0026a04"/>未来世说示苦之生起与灭没者，汝于此即有疑念、困惑。然则聚落主！余今坐于此 <lb ed="N" n="0026a05"/>处，坐于此，为汝说示苦之生起与灭没，于此当谛听，当善思惟，余即为说。”</p> <lb ed="N" n="0026a06"/><p xml:id="pN17p0026a0601">“唯唯，大德！……。”婆托罗加伽聚落主应诺<persName>世尊</persName>。</p> <lb ed="N" n="0026a07"/><p xml:id="pN17p0026a0701">四</p><p xml:id="pN17p0026a0702" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>曰：“聚落主！汝对此如何思惟？人若遭遇杀害、捕缚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0026002" n="0026002"/>、没收<anchor xml:id="nkr_note_orig_0026003" n="0026003"/>或谴责 <lb ed="N" n="0026a08"/>者，如汝〔之心〕即生忧悲、苦恼、不安者，于郁如耶罗伽婆有此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0026004" n="0026004"/>否？”</p> <lb ed="N" n="0026a09"/><p xml:id="pN17p0026a0901">“大德！人若遭遇杀害、捕缚、没收或谴责者，如余之心生忧悲、苦恼、不安者， <lb ed="N" n="0026a10"/>于宇如耶罗伽婆有此。”</p> <lb ed="N" n="0026a11"/><p xml:id="pN17p0026a1101"><ref cRef="PTS.S.4.328"/>五</p><p xml:id="pN17p0026a1102" cb:place="inline">“然而聚落主！人若虽遭遇杀害、捕缚、没收、或谴责者，如汝〔之心〕不生忧 <lb ed="N" n="0026a12"/>悲、苦恼、不安者，于郁如耶罗伽婆有此否？”</p> <lb ed="N" n="0026a13"/><p xml:id="pN17p0026a1301">“大德！人若虽遭遇杀害、捕缚、没收、或谴责者，如余〔之心〕不生忧悲、苦 <lb ed="N" n="0026a14"/>恼、不安者，于郁如耶罗伽婆有之。”</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0027a" n="0027a"/> <lb ed="N" n="0027a01"/><p xml:id="pN17p0027a0101">六</p><p xml:id="pN17p0027a0102" cb:place="inline">“聚落主！某郁如耶罗伽婆人遭到杀害、捕缚、没收或谴责者，于汝〔之心〕生 <lb ed="N" n="0027a02"/>忧悲、苦恼、不安，是何因、何缘耶？聚落主！某郁如耶罗伽婆人遇到杀害、捕缚、 <lb ed="N" n="0027a03"/>没收、或谴责者，于汝〔之心〕不生忧悲、苦恼、不安，是何因、何缘耶？”</p> <lb ed="N" n="0027a04"/><p xml:id="pN17p0027a0401">“大德！郁如耶罗伽婆人遇到杀害、捕缚、没收、或谴责者，于予〔之心〕生忧 <lb ed="N" n="0027a05"/>悲、苦恼、不安者，乃予对彼等有欲贪。然而大德！郁如耶罗伽婆人遇到杀害、捕 <lb ed="N" n="0027a06"/>缚、没收或谴责者，于予〔之心〕不生忧悲、苦恼、不安者，余乃对彼等无欲贪。”</p> <lb ed="N" n="0027a07"/><p xml:id="pN17p0027a0701">“聚落主！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0027005" n="0027005"/>汝有此所见、所知、所通达，即时依法投入（法），可通达过去未 <lb ed="N" n="0027a08"/>来之道。凡于过去世所生之苦，一切皆以欲为根本、以欲为因缘而生。此欲是苦之 <lb ed="N" n="0027a09"/>本。又凡于未来世，于苦之生起，皆以欲为根本、以欲为因缘而生。此欲是苦之本。”</p> <lb ed="N" n="0027a10"/><p xml:id="pN17p0027a1001">“大德！殊妙哉！大德！稀有哉！大德！<persName>世尊</persName>以此善巧说示，谓：‘凡苦之生， <lb ed="N" n="0027a11"/><ref cRef="PTS.S.4.329"/>皆以欲为根本、以欲为因缘而生，此欲是苦之本。’</p> <lb ed="N" n="0027a12"/><p xml:id="pN17p0027a1201">七</p><p xml:id="pN17p0027a1202" cb:place="inline">大德！余有一名智罗瓦西童子，住于其外之房屋。大德！余晨朝起身遣人：‘汝 <lb ed="N" n="0027a13"/>去寻智罗瓦西童子。’其人未还归之前，余念无他事：‘智罗瓦西童子不该有染患 <lb ed="N" n="0027a14"/>何病？’”</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0028a" n="0028a"/> <lb ed="N" n="0028a01"/><p xml:id="pN17p0028a0101">八</p><p xml:id="pN17p0028a0102" cb:place="inline">“聚落主！汝对此如何思惟？智罗瓦西童子若遭遇杀害、捕缚、没收、或谴责者， <lb ed="N" n="0028a02"/>于汝〔之心〕当生忧悲、苦恼、不安否？”</p> <lb ed="N" n="0028a03"/><p xml:id="pN17p0028a0301">“大德！智罗瓦西童子若遭杀害、捕缚、没收、或谴责者，余之生命即发生异变， <lb ed="N" n="0028a04"/>如何于余之心不生忧悲、苦恼、不安耶？”</p> <lb ed="N" n="0028a05"/><p xml:id="pN17p0028a0501">“聚落主！依此事由当亦可知：‘凡苦之生，皆以欲为根本、以欲为因缘而生， <lb ed="N" n="0028a06"/>此欲是苦之本。’</p> <lb ed="N" n="0028a07"/><p xml:id="pN17p0028a0701">九</p><p xml:id="pN17p0028a0702" cb:place="inline">聚落主！汝未曾见、闻智罗瓦西之母时，汝对智罗瓦西之母，有欲念染心或爱 <lb ed="N" n="0028a08"/>情否？”</p> <lb ed="N" n="0028a09"/><p xml:id="pN17p0028a0901">“大德！否！无此。”</p> <lb ed="N" n="0028a10"/><p xml:id="pN17p0028a1001">“聚落主！汝因见、闻彼女，如是汝对智罗瓦西之母，有欲念染心或爱情耶？”</p> <lb ed="N" n="0028a11"/><p xml:id="pN17p0028a1101">“大德！诚然。”</p> <lb ed="N" n="0028a12"/><p xml:id="pN17p0028a1201">一〇</p><p xml:id="pN17p0028a1203" cb:place="inline">“聚落主！汝对此如何思惟？智罗瓦西之母若遇杀害、捕缚、没收、或谴责者， <lb ed="N" n="0028a13"/>于汝〔之心〕生忧悲、苦恼、不安否？”</p> <lb ed="N" n="0028a14"/><p xml:id="pN17p0028a1401"><ref cRef="PTS.S.4.330"/>“大德！智罗瓦西之母若遇杀害、捕缚、没收或谴责者，余之生命即发生异变， <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0029a" n="0029a"/> <lb ed="N" n="0029a01"/>如何于余〔之心〕不生忧悲、苦恼、不安耶？”</p> <lb ed="N" n="0029a02"/><p xml:id="pN17p0029a0201">一一</p><p xml:id="pN17p0029a0203" cb:place="inline">“聚落主！依此事由亦可得知：‘凡苦之生，皆以欲为根本、以欲为因缘而生， <lb ed="N" n="0029a03"/>此欲是苦之本。’”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0029a04"/> <lb ed="N" n="0029a05"/> <lb ed="N" n="0029a06"/> <lb ed="N" n="0029a07"/> <lb ed="N" n="0029a08"/> <lb ed="N" n="0029a09"/> <lb ed="N" n="0029a10"/> <lb ed="N" n="0029a11"/> <lb ed="N" n="0029a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">〔一二〕第十二 王发</cb:mulu><head>第一二 王发</head><cb:div type="other"> <lb ed="N" n="0029a13"/><cb:mulu type="其他" level="4">〇</cb:mulu><p xml:id="pN17p0029a1301">二</p><p xml:id="pN17p0029a1302" cb:place="inline">时，罗舍聚落主，来至<persName>世尊</persName>住处，礼拜<persName>世尊</persName>已，坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0029a14"/><p xml:id="pN17p0029a1401">三</p><p xml:id="pN17p0029a1402" cb:place="inline">坐于一面之罗舍聚落主，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！余闻如是说：‘沙门瞿昙非难一切 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0030a" n="0030a"/> <lb ed="N" n="0030a01"/>苦行，彻底谤骂一切艰难生活之苦行者。’大德！‘沙门瞿昙非难一切苦行，彻底 <lb ed="N" n="0030a02"/>谤骂一切艰难生活之苦行者。’如是说之彼等人众，大德！彼等是说<persName>世尊</persName>之所说耶？ <lb ed="N" n="0030a03"/>或以非实诬衊<persName>世尊</persName>耶？随顺〔<persName>世尊</persName>〕之法以说明法随顺法者、同法者亦无陷于非难 <lb ed="N" n="0030a04"/>之地耶？”</p> <lb ed="N" n="0030a05"/><p xml:id="pN17p0030a0501">“聚落主！如是说：‘沙门瞿昙非难一切苦行，彻底谤骂一切艰难生活之苦行 <lb ed="N" n="0030a06"/>者。’之彼等人众，彼等说余之所说，又无以非真非实诬骂于余。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0030a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一</cb:mulu><head>一</head> <lb ed="N" n="0030a08"/><p xml:id="pN17p0030a0801">四</p><p xml:id="pN17p0030a0802" cb:place="inline">“聚落主！此等之两际边<anchor xml:id="nkr_note_orig_0030001" n="0030001"/>，是出家者应所避免：〔一者〕于诸欲专心耽著欲乐， <lb ed="N" n="0030a09"/>此是依下劣鄙野之凡夫、非圣者，是伴著非利者。〔二者〕专心于自己之难苦，此苦 <lb ed="N" n="0030a10"/>痛非圣者，是伴著非利者。聚落主！<persName>如来</persName>不依此两际边，而证悟中道。此是眼、是 <lb ed="N" n="0030a11"/><ref cRef="PTS.S.4.331"/>智、〔至〕寂静、无上智、正觉涅槃之资者。</p> <lb ed="N" n="0030a12"/><p xml:id="pN17p0030a1201">五</p><p xml:id="pN17p0030a1202" cb:place="inline">聚落主！如何是<persName>如来</persName>之证悟，是眼、是智、〔至〕寂静、无上智、正觉涅槃之资， <lb ed="N" n="0030a13"/>是中道耶？此即是八支圣道，此即：正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、 <lb ed="N" n="0030a14"/>正念、正定是。聚落主！此即<persName>如来</persName>之所证悟，是眼、是智、〔至〕寂静、无上智、正 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0031a" n="0031a"/> <lb ed="N" n="0031a01"/>觉涅槃之资，是中道。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0031a02"/> <lb ed="N" n="0031a03"/> <lb ed="N" n="0031a04"/> <lb ed="N" n="0031a05"/> <lb ed="N" n="0031a06"/> <lb ed="N" n="0031a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二</cb:mulu><head>二</head> <lb ed="N" n="0031a08"/><p xml:id="pN17p0031a0801">六</p><p xml:id="pN17p0031a0802" cb:place="inline">“聚落主！有享受此等三种诸欲者，存在于世。以何为三种耶？</p> <lb ed="N" n="0031a09"/><p xml:id="pN17p0031a0901">（一）</p> <lb ed="N" n="0031a10"/><p xml:id="pN17p0031a1001">七</p><p xml:id="pN17p0031a1002" cb:place="inline">于此，聚落主！或诸欲之享受者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0031001" n="0031001"/>，依非法、用暴力以求财。依非法、用暴力 <lb ed="N" n="0031a11"/>以求财，而自己不安乐、不喜悦，不分配、不作善业。</p> <lb ed="N" n="0031a12"/> <lb ed="N" n="0031a13"/> <lb ed="N" n="0031a14"/> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0032a" n="0032a"/> <lb ed="N" n="0032a01"/> <lb ed="N" n="0032a02"/><p xml:id="pN17p0032a0201">（二）</p> <lb ed="N" n="0032a03"/><p xml:id="pN17p0032a0301">八</p><p xml:id="pN17p0032a0302" cb:place="inline">然于此，聚落主！或诸欲之享受者，依非法、用暴力以求财。依非法、用暴力 <lb ed="N" n="0032a04"/>以求财，以使自己安乐、悦喜，〔而〕不分配、不作善业。</p> <lb ed="N" n="0032a05"/><p xml:id="pN17p0032a0501">（三）</p> <lb ed="N" n="0032a06"/><p xml:id="pN17p0032a0601">九</p><p xml:id="pN17p0032a0602" cb:place="inline">然而于此，聚落主！或诸欲之享受者，依非法、用暴力以求财。依非法、用暴 <lb ed="N" n="0032a07"/>力以求财，以使自己安乐、喜悦，〔且又〕分配、作善业。</p> <lb ed="N" n="0032a08"/><p xml:id="pN17p0032a0801">（四）</p> <lb ed="N" n="0032a09"/><p xml:id="pN17p0032a0901">一〇</p><p xml:id="pN17p0032a0903" cb:place="inline">然而于此，聚落主！或诸欲之享受者，依法、依非法，暴力、或不用暴力以 <lb ed="N" n="0032a10"/><ref cRef="PTS.S.4.332"/>求财。依法、非法，用暴力、或不用暴力以求财，使自己不安乐、不喜悦，不分配、 <lb ed="N" n="0032a11"/>不作善业。</p> <lb ed="N" n="0032a12"/><p xml:id="pN17p0032a1201">（五）</p> <lb ed="N" n="0032a13"/><p xml:id="pN17p0032a1301">一一</p><p xml:id="pN17p0032a1303" cb:place="inline">然而于此，聚落主！或诸欲之享受者，依法、依非法，用暴力、或不用暴力 <lb ed="N" n="0032a14"/>以求财。依法、非法，用暴力或不用暴力以求财，使自己安乐、喜悦，〔而〕不分配、 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0033a" n="0033a"/> <lb ed="N" n="0033a01"/>不作善业。</p> <lb ed="N" n="0033a02"/><p xml:id="pN17p0033a0201">（六）</p> <lb ed="N" n="0033a03"/><p xml:id="pN17p0033a0301">一二</p><p xml:id="pN17p0033a0303" cb:place="inline">然而于此，聚落主！或诸欲之享受者，依法、依非法，用暴力、或不用暴力 <lb ed="N" n="0033a04"/>以求财。依法、依非法，用暴力、或不用暴力以求财，使自己安乐、喜悦，〔且又〕 <lb ed="N" n="0033a05"/>分配、作善业。</p> <lb ed="N" n="0033a06"/><p xml:id="pN17p0033a0601">（七）</p> <lb ed="N" n="0033a07"/><p xml:id="pN17p0033a0701">一三</p><p xml:id="pN17p0033a0703" cb:place="inline">然而于此，聚落主！或诸欲之享受者，依法、不用暴力以求财。依法、不用 <lb ed="N" n="0033a08"/>暴力以求财，以使自己不安乐、不喜悦，〔且又〕不分配、不作善业。</p> <lb ed="N" n="0033a09"/><p xml:id="pN17p0033a0901">（八）</p> <lb ed="N" n="0033a10"/><p xml:id="pN17p0033a1001">一四</p><p xml:id="pN17p0033a1003" cb:place="inline">然而于此，聚落主！或诸欲之享受者，依法、不用暴力以求财。依法、不用 <lb ed="N" n="0033a11"/>暴力以求财，以使自己安乐、喜悦，〔但〕不分配、不作善业。</p> <lb ed="N" n="0033a12"/><p xml:id="pN17p0033a1201">（九）</p> <lb ed="N" n="0033a13"/><p xml:id="pN17p0033a1301">一五</p><p xml:id="pN17p0033a1303" cb:place="inline">然而于此，聚落主！或诸欲之享受者，依法、不用暴力以求财。依法、不用 <lb ed="N" n="0033a14"/>暴力以求财，以使自己安乐、喜悦，分配而作善业。然对此等之财贪著、迷却、堕 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0034a" n="0034a"/> <lb ed="N" n="0034a01"/>罪、不见过患、不获出要而受用。</p> <lb ed="N" n="0034a02"/><p xml:id="pN17p0034a0201">（十）</p> <lb ed="N" n="0034a03"/><p xml:id="pN17p0034a0301">一六</p><p xml:id="pN17p0034a0303" cb:place="inline">然而于此，聚落主！或诸欲之享受者，依法、不用暴力以求财。依法、不用 <lb ed="N" n="0034a04"/><ref cRef="PTS.S.4.333"/>暴力以求财，以使自己安乐、喜悦，分配作善业。然对此等之财不贪著、不迷却、 <lb ed="N" n="0034a05"/>不堕罪、见过患、获出要而受用。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0034a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三</cb:mulu><head>三</head> <lb ed="N" n="0034a07"/><p xml:id="pN17p0034a0701">（一）</p> <lb ed="N" n="0034a08"/><p xml:id="pN17p0034a0801">一七</p><p xml:id="pN17p0034a0803" cb:place="inline">“于此，聚落主！诸欲之享受者，依非法、用暴力以求财。依非法、用暴力以 <lb ed="N" n="0034a09"/>求财，而自己不安乐、不喜悦，聚落主！此诸欲之享受者，依三种理由，应被非难。 <lb ed="N" n="0034a10"/>依如何之三种〔理由〕应被非难耶？〔彼〕依非法、用暴力以求财，此为第一理由， <lb ed="N" n="0034a11"/>应被非难。〔彼〕自己不安乐、不喜悦，此为第二理由，应被非难。不分配〔彼财〕、 <lb ed="N" n="0034a12"/>〔又不以此〕作善业，此第三理由，应被非难。</p> <lb ed="N" n="0034a13"/><p xml:id="pN17p0034a1301">聚落主！此诸欲之享受者，因此等三种理由，应被非难。</p> <lb ed="N" n="0034a14"/><p xml:id="pN17p0034a1401">（二）</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0035a" n="0035a"/> <lb ed="N" n="0035a01"/><p xml:id="pN17p0035a0101">一八</p><p xml:id="pN17p0035a0103" cb:place="inline">于此，聚落主！诸欲之享受者，依非法、用暴力以求财。依非法、用暴力以 <lb ed="N" n="0035a02"/>求财，使自己安乐、喜悦，〔而但〕不分配、不作善业，聚落主！此诸欲之享受者， <lb ed="N" n="0035a03"/>依二种理由，应被非难；依一种理由，应被欣赏。如何依二种理由应被非难耶？〔彼〕 <lb ed="N" n="0035a04"/>依非法、用暴力以求财，此第一理由应被非难；〔彼财〕不分配、〔又不以此〕作善 <lb ed="N" n="0035a05"/>业，此为第二理由应被非难。如何是一种理由应被赞赏耶？彼自得安乐、喜悦，此 <lb ed="N" n="0035a06"/>一理由应被赞赏。</p> <lb ed="N" n="0035a07"/><p xml:id="pN17p0035a0701">聚落主！此诸欲之享受者，有此等二种理由应被非难，此一理由应被欣赏。</p> <lb ed="N" n="0035a08"/><p xml:id="pN17p0035a0801">（三）</p> <lb ed="N" n="0035a09"/><p xml:id="pN17p0035a0901"><ref cRef="PTS.S.4.334"/>一九</p><p xml:id="pN17p0035a0903" cb:place="inline">于此，聚落主！诸欲之享受者，依非法、用暴力以求财。依非法、用暴力以 <lb ed="N" n="0035a10"/>求财，而使自己安乐、喜悦，〔且又〕分配、作善业，聚落主！此诸欲之享受者，有 <lb ed="N" n="0035a11"/>一种理由应被非难，二种理由应被赞赏。如何之一种理由应被非难耶？彼依非法、 <lb ed="N" n="0035a12"/>用暴力以求财，此一种理由应被非难。如何依二种理由应被赞赏耶？〔彼〕使自己 <lb ed="N" n="0035a13"/>安乐、喜悦，此第一理由应被赞赏；〔彼财〕分配、〔以此〕行善业，此第二理由应 <lb ed="N" n="0035a14"/>被赞赏。</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0036a" n="0036a"/> <lb ed="N" n="0036a01"/><p xml:id="pN17p0036a0101">聚落主！此诸欲之享受者，此之一种理由应被非难，此之二种理由应被赞赏。</p> <lb ed="N" n="0036a02"/><p xml:id="pN17p0036a0201">（四）</p> <lb ed="N" n="0036a03"/><p xml:id="pN17p0036a0301">二〇</p><p xml:id="pN17p0036a0303" cb:place="inline">于此，聚落主！诸欲之享受者，依法、依非法，用暴力、或不用暴力以求财。 <lb ed="N" n="0036a04"/>依法、依非法，用暴力、或不用暴力以求财，使自己不安乐、不喜悦，财亦不分配、 <lb ed="N" n="0036a05"/>不行善业，聚落主！此诸欲之享受者，依一种理由应被赞赏，三种理由应被非难。 <lb ed="N" n="0036a06"/>如何之一种理由应被赞赏耶？依法，不用暴力以求财，此一种理由应被赞赏。如何 <lb ed="N" n="0036a07"/>之三种理由应被非难耶？依非法、用暴力以求财，此为第一种理由应被非难；使自 <lb ed="N" n="0036a08"/>己不安乐、不喜悦，此为第二种理由应被非难；财不分配、不作善业，此为第三种 <lb ed="N" n="0036a09"/>理由应被非难。</p> <lb ed="N" n="0036a10"/><p xml:id="pN17p0036a1001">聚落主！此诸欲之享受者，依此一种之理由应被赞赏，三种理由应被非难。</p> <lb ed="N" n="0036a11"/><p xml:id="pN17p0036a1101">（五）</p> <lb ed="N" n="0036a12"/><p xml:id="pN17p0036a1201">二一</p><p xml:id="pN17p0036a1203" cb:place="inline">于此，聚落主！诸欲之享受者，依法、依非法，用暴力或不用暴力以求财。 <lb ed="N" n="0036a13"/>依法、依非法，用暴力或不用暴力以求财，而使自己安乐、喜悦，〔而不以财〕分配、 <lb ed="N" n="0036a14"/>不作善业，聚落主！此诸欲之享受者，依二种之理由应被〔赞〕赏，依二种理由应 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0037a" n="0037a"/> <lb ed="N" n="0037a01"/><ref cRef="PTS.S.4.335"/>被非难。如何为二种理应被赞赏耶？依法、不用暴力以求财，此第一理由应被赞赏。 <lb ed="N" n="0037a02"/>使自己安乐、喜悦，此第二理由应被赞赏。如何为二种理由应被非难耶？依非法、 <lb ed="N" n="0037a03"/>用暴力以求财，此第一理由应被非难，〔财〕不分配、不作善业，此第二理由应被非 <lb ed="N" n="0037a04"/>难。</p> <lb ed="N" n="0037a05"/><p xml:id="pN17p0037a0501">聚落主！此诸欲之享受者，依此等二种理由应被赞赏，依此二种理由应被非难。</p> <lb ed="N" n="0037a06"/><p xml:id="pN17p0037a0601">（六）</p> <lb ed="N" n="0037a07"/><p xml:id="pN17p0037a0701">二二</p><p xml:id="pN17p0037a0703" cb:place="inline">于此，聚落主！诸欲之享受者，依法、依非法，用暴力、或不用暴力以求财。 <lb ed="N" n="0037a08"/>依法、依非法，用暴力或不用暴力以求财，使自己安乐、喜悦，〔而且又财〕分配、 <lb ed="N" n="0037a09"/>作善业，聚落主！此诸欲之享受者，依三种理由应被赞赏，依一种理由应被非难。 <lb ed="N" n="0037a10"/>如何为三种理由应被赞赏耶？依法、不用暴力以求财，此第一理由应被赞赏；使自 <lb ed="N" n="0037a11"/>己安乐、喜悦，此第二理由应被赞赏；〔财之〕分配、作善业，此第三理由应被赞 <lb ed="N" n="0037a12"/>赏。如何为一种理由应被非难耶？依非法、用暴力以求财，此一种理由应被非难。</p> <lb ed="N" n="0037a13"/><p xml:id="pN17p0037a1301">聚落主<anchor xml:id="nkr_note_orig_0037001" n="0037001"/>！此诸欲之享受者，因此等三种之理由应被赞赏，此一种理由应被非 <lb ed="N" n="0037a14"/>难。</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0038a" n="0038a"/> <lb ed="N" n="0038a01"/> <lb ed="N" n="0038a02"/> <lb ed="N" n="0038a03"/> <lb ed="N" n="0038a04"/><p xml:id="pN17p0038a0401">（七）</p> <lb ed="N" n="0038a05"/><p xml:id="pN17p0038a0501">二三</p><p xml:id="pN17p0038a0503" cb:place="inline">于此，聚落主！诸欲之享受者，依法、不用暴力以求财。依法、不用暴力求 <lb ed="N" n="0038a06"/>财，使自己安乐、不喜悦，〔财〕不分配、不作善业，聚落主！此诸欲之享受者，一 <lb ed="N" n="0038a07"/>种理由应被赞赏，二种理由应被非难。如何为一种理由应被赞赏耶？依法、不用暴 <lb ed="N" n="0038a08"/>力求财，此一种理由应被赞赏。如何为二种理由应被非难耶？使自己不安乐、不喜 <lb ed="N" n="0038a09"/>悦，此第一理由应被非难。〔财〕不分配、不作善业，此第二理由应被非难。</p> <lb ed="N" n="0038a10"/><p xml:id="pN17p0038a1001">聚落主！此诸欲之享受者，依此一种理由应被赞赏，此二种理由应被非难。</p> <lb ed="N" n="0038a11"/><p xml:id="pN17p0038a1101"><ref cRef="PTS.S.4.336"/>（八）</p> <lb ed="N" n="0038a12"/><p xml:id="pN17p0038a1201">二四</p><p xml:id="pN17p0038a1203" cb:place="inline">于此，聚落主！诸欲之享受者，依法、不用暴力以求财。依法、不用暴力求 <lb ed="N" n="0038a13"/>财而使自己安乐、喜悦，〔而财〕不分配、不作善业，聚落主！此诸欲之享受者，依 <lb ed="N" n="0038a14"/>二种理由应被赞赏，依一种理由应被非难。如何为二种理由应被赞赏耶？依法、不 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0039a" n="0039a"/> <lb ed="N" n="0039a01"/>用暴力求财，此第一理由应被赞赏，使自己安乐、喜悦，此第二理由应被赞赏。如 <lb ed="N" n="0039a02"/>何为一种理由应被非难耶？〔财〕不分配、不作善业，此一种理由应被非难。</p> <lb ed="N" n="0039a03"/><p xml:id="pN17p0039a0301">聚落主！此诸欲之享受者，依此等二种理由应被赞赏，依此一种理由应被非难。</p> <lb ed="N" n="0039a04"/><p xml:id="pN17p0039a0401">（九）</p> <lb ed="N" n="0039a05"/><p xml:id="pN17p0039a0501">二五</p><p xml:id="pN17p0039a0503" cb:place="inline">于此，聚落主！此诸欲之享受者，依法、不用暴力以求财。依法、不用暴力 <lb ed="N" n="0039a06"/>求财而使自己安乐、喜悦，又对其财贪著、迷著、堕罪、不见过患、不获出要，受 <lb ed="N" n="0039a07"/>用于〔此〕，聚落主！此诸欲之享受者，依三种之理由应被赞赏，依一种之理由应被 <lb ed="N" n="0039a08"/>非难。如何为三种理由应被赞赏耶？依法、不用暴力以求财，此第一之理由应被赞 <lb ed="N" n="0039a09"/>赏；使自己安乐、喜悦，此第二之理由应被赞赏；〔而财之〕分配、作善业，此第 <lb ed="N" n="0039a10"/>三之理由应被赞赏。如何为一种理由应被非难耶？贪著此等之财、迷著、堕罪、不 <lb ed="N" n="0039a11"/>见过患、不获出要，而受用者，于此，此一种之理由应被非难。</p> <lb ed="N" n="0039a12"/><p xml:id="pN17p0039a1201">聚落主！此诸欲之享受者，依此三种之理由应被赞赏，此一种之理由应被非难。</p> <lb ed="N" n="0039a13"/><p xml:id="pN17p0039a1301">（十）</p> <lb ed="N" n="0039a14"/><p xml:id="pN17p0039a1401">二六</p><p xml:id="pN17p0039a1403" cb:place="inline">于此，聚落主！此诸欲之享受者，依法、不用暴力以求财。依法、不用暴力 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0040a" n="0040a"/> <lb ed="N" n="0040a01"/><ref cRef="PTS.S.4.337"/>以求财。以使自己安乐、喜悦；〔且其〕分配、作善业；又对其财不贪著、不迷却、 <lb ed="N" n="0040a02"/>不堕罪、见过患、获出要，而受用此，聚落主！此诸欲之享受者，依四种之理由应 <lb ed="N" n="0040a03"/>被赞赏。依如何四种之理由应被赞赏耶？依法、不用暴力以求财，此第一之理由应 <lb ed="N" n="0040a04"/>被赞赏；使自己安乐、喜悦，此第二之理由应被赞赏；〔财之〕分配、作善业，此 <lb ed="N" n="0040a05"/>第三理由应被赞赏；对此等之财不贪著、不迷却、不堕罪、见过患、获出要，受用 <lb ed="N" n="0040a06"/>于此，此第四种理由应被赞赏。</p> <lb ed="N" n="0040a07"/><p xml:id="pN17p0040a0701">聚落主！此诸欲之享受者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0040001" n="0040001"/>，依此等四种理由应被赞赏。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0040a08"/> <lb ed="N" n="0040a09"/> <lb ed="N" n="0040a10"/> <lb ed="N" n="0040a11"/> <lb ed="N" n="0040a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">四</cb:mulu><head>四</head> <lb ed="N" n="0040a13"/><p xml:id="pN17p0040a1301">二七</p><p xml:id="pN17p0040a1303" cb:place="inline">“聚落主！世间有此等三种艰难生活之苦行者，何等为三种耶？</p> <lb ed="N" n="0040a14"/><p xml:id="pN17p0040a1401">（一）</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0041a" n="0041a"/> <lb ed="N" n="0041a01"/><p xml:id="pN17p0041a0101">二八</p><p xml:id="pN17p0041a0103" cb:place="inline">聚落主！艰难生活之苦行者，依于信心从在家出而为无家之身，言：‘我思 <lb ed="N" n="0041a02"/>领得善法，我思现证勝人间法，足以为圣之特殊知见。’彼以苦虐自己，〔但〕不能 <lb ed="N" n="0041a03"/>领得善法，不能现证勝人间法，足以为圣之特殊知见。</p> <lb ed="N" n="0041a04"/><p xml:id="pN17p0041a0401">（二）</p> <lb ed="N" n="0041a05"/><p xml:id="pN17p0041a0501">二九</p><p xml:id="pN17p0041a0503" cb:place="inline">然则，聚落主！此或艰难生活之苦行者，依信心从在家出而为无家之身，言： <lb ed="N" n="0041a06"/>‘我思领得善法，我思现证勝人间法，足以为圣特殊之知见。’彼苦虐自己，〔但〕 <lb ed="N" n="0041a07"/>虽领得善法，而不能现证勝人间法，足以为圣特殊之知见。</p> <lb ed="N" n="0041a08"/><p xml:id="pN17p0041a0801"><ref cRef="PTS.S.4.338"/>（三）</p> <lb ed="N" n="0041a09"/><p xml:id="pN17p0041a0901">三〇</p><p xml:id="pN17p0041a0903" cb:place="inline">然而聚落主！此或艰难生活之苦行者，依信心从在家出而为无家之身，言： <lb ed="N" n="0041a10"/>‘我思领得善法，我思现证勝人间法，足以为圣特殊之知见。’彼以苦虐自己，〔而〕 <lb ed="N" n="0041a11"/>领得善法，现证勝人间法，足以为圣特殊之知见。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0041a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">五</cb:mulu><head>五</head> <lb ed="N" n="0041a13"/><p xml:id="pN17p0041a1301">（一）</p> <lb ed="N" n="0041a14"/><p xml:id="pN17p0041a1401">三一</p><p xml:id="pN17p0041a1403" cb:place="inline">“于此，聚落主！此艰难生活之苦行者，以苦虐自己，〔而且〕不得善法，不 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0042a" n="0042a"/> <lb ed="N" n="0042a01"/>能现证勝人间法，足以为圣之知见，聚落主！此艰难生活之苦行者，依三种理由应 <lb ed="N" n="0042a02"/>被非难。依如何之三种理由，应被非难耶？以苦虐自己，此第一之理由应被非难； <lb ed="N" n="0042a03"/>不得善法，此第二理由应被非难；不能现证勝人间法，足以为圣特殊之知见，此第 <lb ed="N" n="0042a04"/>三理由应被非难。</p> <lb ed="N" n="0042a05"/><p xml:id="pN17p0042a0501">聚落主！此艰难生活之苦行者，依此三种之理由应被非难。</p> <lb ed="N" n="0042a06"/><p xml:id="pN17p0042a0601">（二）</p> <lb ed="N" n="0042a07"/><p xml:id="pN17p0042a0701">三二</p><p xml:id="pN17p0042a0703" cb:place="inline">于此，聚落主！此艰难生活之苦行者，以苦虐自己，〔而〕领得善法，但不能 <lb ed="N" n="0042a08"/>证勝人间法，足以为圣特殊知见，聚落主！此艰难生活之苦行者，依二种理由应被 <lb ed="N" n="0042a09"/>非难，依一种理由应被赞赏。依如何二种理由应被非难耶？以苦虐自己，此第一理 <lb ed="N" n="0042a10"/>由应被非难；不能现证勝人间法，足以为圣特殊之知见，此第二之理由应被非难。 <lb ed="N" n="0042a11"/>依如何一种理由应被赏赞耶？领得善法，此一种之理由应被赞赏。</p> <lb ed="N" n="0042a12"/><p xml:id="pN17p0042a1201">聚落主！此艰难生活之苦行者，依此二种之理由应被非难，依此一种理由应被 <lb ed="N" n="0042a13"/>赞赏。</p> <lb ed="N" n="0042a14"/><p xml:id="pN17p0042a1401"><ref cRef="PTS.S.4.339"/>（三）</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0043a" n="0043a"/> <lb ed="N" n="0043a01"/><p xml:id="pN17p0043a0101">三三</p><p xml:id="pN17p0043a0103" cb:place="inline">于此，聚落主！此艰难生活之苦行者，以苦虐自己，〔而〕领得善法，现证勝 <lb ed="N" n="0043a02"/>人间法，足以为圣特殊之知见，聚落主！此艰难生活之苦行者，依一种之理由应被 <lb ed="N" n="0043a03"/>非难，依二种之理由应被赞赏。依如何一种之理由应被非难耶？以苦虐自己，此一 <lb ed="N" n="0043a04"/>种之理由应被非难。依如何二种之理由应被赞赏耶？领得善法，此第一之理由应被 <lb ed="N" n="0043a05"/>赞赏；现证勝人间法，足以为圣特殊之知见，此为第二种之理由应被赞赏。</p> <lb ed="N" n="0043a06"/><p xml:id="pN17p0043a0601">聚落主！此艰难生活之苦行者，依此一种之理由应被非难；依此二种之理由应 <lb ed="N" n="0043a07"/>被赞赏。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0043a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">六</cb:mulu><head>六</head> <lb ed="N" n="0043a09"/><p xml:id="pN17p0043a0901">三四</p><p xml:id="pN17p0043a0903" cb:place="inline">“聚落主！此等之三是现生者、不老者、即时者。‘来看！’此之所示〔导人 <lb ed="N" n="0043a10"/>向〕于涅槃，而智者各自应得知之〔法〕。何者为三？</p> <lb ed="N" n="0043a11"/><p xml:id="pN17p0043a1101">（一）</p> <lb ed="N" n="0043a12"/><p xml:id="pN17p0043a1201">三五</p><p xml:id="pN17p0043a1203" cb:place="inline">凡有贪欲者，由贪欲之因，〔人〕则怀持毁伤自己之心、怀持毁伤他人之心、 <lb ed="N" n="0043a13"/>怀持毁伤两者之心。〔然〕能排除贪欲，〔人则〕不怀持毁伤自己之心、不怀持毁伤 <lb ed="N" n="0043a14"/>他人之心、不怀持毁伤两者之心，此是现生者、不老者、即时者。‘来看！’此之所 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0044a" n="0044a"/> <lb ed="N" n="0044a01"/>示，导〔人向〕于涅槃，而智者各自应得知之〔法〕。</p> <lb ed="N" n="0044a02"/><p xml:id="pN17p0044a0201">（二）</p> <lb ed="N" n="0044a03"/><p xml:id="pN17p0044a0301">三六</p><p xml:id="pN17p0044a0303" cb:place="inline">凡有嗔恚者，由嗔恚之因，怀持毁伤自己之心、怀持毁伤他人之心、怀持毁 <lb ed="N" n="0044a04"/>伤两者之心。〔然〕排弃嗔恚，〔人则〕不怀毁伤自己之心、不怀毁伤他人之心、不 <lb ed="N" n="0044a05"/><ref cRef="PTS.S.4.340"/>怀毁伤两者之心，此是现生者、不老者、即时者。‘来看！’此之所示，导〔人向〕 <lb ed="N" n="0044a06"/>于涅槃，而智者各自应得知之〔法〕。</p> <lb ed="N" n="0044a07"/><p xml:id="pN17p0044a0701">（三）</p> <lb ed="N" n="0044a08"/><p xml:id="pN17p0044a0801">三七</p><p xml:id="pN17p0044a0803" cb:place="inline">凡有愚痴者，由愚痴之因，人则怀持毁伤自己之心、怀持毁伤他人之心、怀 <lb ed="N" n="0044a09"/>持毁伤两者之心。〔然而〕排弃愚痴，〔人〕则不怀持毁伤自己之心、不怀持毁伤他 <lb ed="N" n="0044a10"/>人之心、不怀持毁伤两者之心，此是现生者、不老者、即时者。‘来看！’此之所示， <lb ed="N" n="0044a11"/>导〔人向〕于涅槃，而智者各自应得知之〔法〕。</p> <lb ed="N" n="0044a12"/><p xml:id="pN17p0044a1201">聚落主！此等之三种，是现生者、不老者、即时者。‘来看！’此之所示，导〔人 <lb ed="N" n="0044a13"/>向〕于涅槃、而智者各自应得知之〔法〕。”</p> <lb ed="N" n="0044a14"/><p xml:id="pN17p0044a1401">三八</p><p xml:id="pN17p0044a1403" cb:place="inline">〔<persName>世尊</persName>〕如是言已，罗舍聚落主白<persName>世尊</persName>曰：“殊妙哉！大德！殊妙哉！大德！ <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0045a" n="0045a"/> <lb ed="N" n="0045a01"/>……请<persName>世尊</persName>摄受余，愿皈依为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0045001" n="0045001"/>优婆塞。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0045a02"/> <lb ed="N" n="0045a03"/> <lb ed="N" n="0045a04"/> <lb ed="N" n="0045a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">〔一三〕第十三 波罗牢（可意）</cb:mulu><head>第一三 波罗牢（可意）</head> <lb ed="N" n="0045a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">〇</cb:mulu><p xml:id="pN17p0045a0601">一</p><p xml:id="pN17p0045a0602" cb:place="inline">一时，<persName>世尊</persName>住拘利耶一名曰<name role="" type="person">鬱多罗</name>之拘利耶人之村落。</p> <lb ed="N" n="0045a07"/><p xml:id="pN17p0045a0701">二</p><p xml:id="pN17p0045a0702" cb:place="inline">时，婆多利耶聚落主，来至<persName>世尊</persName>住处，礼拜<persName>世尊</persName>，坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0045a08"/><p xml:id="pN17p0045a0801">坐于一面之婆多利耶聚落主，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！我曾闻此：‘沙门瞿昙知于 <lb ed="N" n="0045a09"/>幻。’大德！‘沙门瞿昙知于幻’，如是言之彼人等，大德！彼等言<persName>世尊</persName>之所说， <lb ed="N" n="0045a10"/>无以非实诬<persName>世尊</persName>耶？是随顺说明<persName>世尊</persName>之法耶？其随顺法者、同法者，亦无陷于非难 <lb ed="N" n="0045a11"/>之地耶？大德！吾等不欲诬谤<persName>世尊</persName>。”</p> <lb ed="N" n="0045a12"/><p xml:id="pN17p0045a1201">三</p><p xml:id="pN17p0045a1202" cb:place="inline">“聚落主！‘沙门瞿昙知于幻’，如是谈之彼等人众，彼等是谈余之所谈，幷无 <lb ed="N" n="0045a13"/>以非实诬谤余，说明随顺余之法，任何随顺说者、同法者，亦无陷于非难之地。”</p> <lb ed="N" n="0045a14"/><p xml:id="pN17p0045a1401"><ref cRef="PTS.S.4.341"/>四</p><p xml:id="pN17p0045a1402" cb:place="inline">“尊者！虽言‘是真实’，然〔者〕，我等对此沙门、婆罗门之言：‘沙门瞿昙 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0046a" n="0046a"/> <lb ed="N" n="0046a01"/>知于幻，沙门瞿昙是幻士。’不予相信。”</p> <lb ed="N" n="0046a02"/><p xml:id="pN17p0046a0201">“聚落主！如是言‘沙门瞿昙知于幻’者，彼以‘<persName>世尊</persName>正如是、<persName>善逝</persName>正如是’， <lb ed="N" n="0046a03"/>作如是言：‘沙门瞿昙是幻士。’然者，聚落主！于此，当向汝反问，依汝适当之 <lb ed="N" n="0046a04"/>所思，且回答。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0046a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一</cb:mulu><head>一</head> <lb ed="N" n="0046a06"/><p xml:id="pN17p0046a0601">（一）</p> <lb ed="N" n="0046a07"/><p xml:id="pN17p0046a0701">五</p><p xml:id="pN17p0046a0702" cb:place="inline">聚落主！汝对此作如何思惟？聚落主！汝知拘利耶人垂髻之佣夫耶？”</p> <lb ed="N" n="0046a08"/><p xml:id="pN17p0046a0801">“大德！余知拘利耶垂髻之佣夫。”</p> <lb ed="N" n="0046a09"/><p xml:id="pN17p0046a0901">六</p><p xml:id="pN17p0046a0902" cb:place="inline">“聚落主！汝对此作如何思惟？拘利耶人垂髻之佣夫，是以何为其目的耶？”</p> <lb ed="N" n="0046a10"/><p xml:id="pN17p0046a1001">“大德！彼拘利耶人为防止盗贼，彼拘利耶人为传信使。大德！拘利耶人垂髻之 <lb ed="N" n="0046a11"/>佣夫，是以此为其目的。”</p> <lb ed="N" n="0046a12"/><p xml:id="pN17p0046a1201">七</p><p xml:id="pN17p0046a1202" cb:place="inline">“聚落主！汝对此作如何思惟？汝知拘利耶人垂髻之佣夫，彼等是戒德者，或是 <lb ed="N" n="0046a13"/>汚戒者耶？”</p> <lb ed="N" n="0046a14"/><p xml:id="pN17p0046a1401">“大德！余以拘利耶人垂髻之佣夫，是汚戒恶法〔之徒〕。知凡世间之汚戒恶法 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0047a" n="0047a"/> <lb ed="N" n="0047a01"/>〔之徒〕者，其中即有拘利耶垂髻之佣夫。”</p> <lb ed="N" n="0047a02"/><p xml:id="pN17p0047a0201">八</p><p xml:id="pN17p0047a0202" cb:place="inline">“聚落主！‘婆多利耶聚落主，知拘利耶人垂髻之佣夫是汚戒恶法〔之徒〕。〔若 <lb ed="N" n="0047a03"/>然〕，如是言婆多利耶聚落主亦是汚戒恶法〔之徒〕者。’彼语是正语耶？”</p> <lb ed="N" n="0047a04"/><p xml:id="pN17p0047a0401">“大德！否，不然。大德！拘利耶垂髻之佣夫与余不同，拘利耶垂髻之佣夫与余 <lb ed="N" n="0047a05"/>不同法。”</p> <lb ed="N" n="0047a06"/><p xml:id="pN17p0047a0601"><ref cRef="PTS.S.4.342"/>九</p><p xml:id="pN17p0047a0602" cb:place="inline">“聚落主！汝婆多利耶聚落主，知拘利耶垂髻之佣夫是汚戒恶法〔之徒〕，婆多 <lb ed="N" n="0047a07"/>利耶聚落主，得非是汚戒恶法〔之徒〕。何故不得〔说〕：‘<persName>如来</persName>知幻而非为幻士。’ <lb ed="N" n="0047a08"/>聚落主！余知于幻，〔知〕于幻之果，亦知其如何履行幻者，身壞命终之後，堕于離 <lb ed="N" n="0047a09"/>去处、恶趣、极堕处、地狱。</p> <lb ed="N" n="0047a10"/><p xml:id="pN17p0047a1001">（二）</p> <lb ed="N" n="0047a11"/><p xml:id="pN17p0047a1101">一〇</p><p xml:id="pN17p0047a1103" cb:place="inline">聚落主！余知于生命之破壞，〔知〕于生命破壞之果，亦知其如何履行生命破 <lb ed="N" n="0047a12"/>壞者，身壞命终後，堕于離去处、恶趣、极堕处、地狱。</p> <lb ed="N" n="0047a13"/><p xml:id="pN17p0047a1301">一一</p><p xml:id="pN17p0047a1303" cb:place="inline">聚落主！余知于不与取……</p> <lb ed="N" n="0047a14"/><p xml:id="pN17p0047a1401">一二</p><p xml:id="pN17p0047a1403" cb:place="inline">聚落主！余知于诸欲邪行……</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0048a" n="0048a"/> <lb ed="N" n="0048a01"/><p xml:id="pN17p0048a0101">一三</p><p xml:id="pN17p0048a0103" cb:place="inline">聚落主！余知于妄语……</p> <lb ed="N" n="0048a02"/><p xml:id="pN17p0048a0201">一四</p><p xml:id="pN17p0048a0203" cb:place="inline">聚落主！余知于两舌……</p> <lb ed="N" n="0048a03"/><p xml:id="pN17p0048a0301">一五</p><p xml:id="pN17p0048a0303" cb:place="inline">聚落主！余知于粗语……</p> <lb ed="N" n="0048a04"/><p xml:id="pN17p0048a0401"><ref cRef="PTS.S.4.343"/>一六</p><p xml:id="pN17p0048a0403" cb:place="inline">聚落主！余知于绮语……</p> <lb ed="N" n="0048a05"/><p xml:id="pN17p0048a0501">一七</p><p xml:id="pN17p0048a0503" cb:place="inline">聚落主！余知于贪欲……</p> <lb ed="N" n="0048a06"/><p xml:id="pN17p0048a0601">一八</p><p xml:id="pN17p0048a0603" cb:place="inline">聚落主！余知于嗔恚……</p> <lb ed="N" n="0048a07"/><p xml:id="pN17p0048a0701">一九</p><p xml:id="pN17p0048a0703" cb:place="inline">聚落主！余知于邪见……</p></cb:div> <lb ed="N" n="0048a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二</cb:mulu><head>二</head> <lb ed="N" n="0048a09"/><p xml:id="pN17p0048a0901">二〇</p><p xml:id="pN17p0048a0903" cb:place="inline">聚落主！某某沙门、婆罗门有如是谈、如是见者：‘凡任何人破壞生命者， <lb ed="N" n="0048a10"/>皆于现生感受苦忧。凡任何人不与取者，皆于现生感受苦忧。凡任何人于诸欲邪行 <lb ed="N" n="0048a11"/>者，皆于现生感受苦忧。凡任何人妄语者，皆于现生感受苦忧。’</p> <lb ed="N" n="0048a12"/><p xml:id="pN17p0048a1201">（一）</p> <lb ed="N" n="0048a13"/><p xml:id="pN17p0048a1301">二一</p><p xml:id="pN17p0048a1303" cb:place="inline">然则，聚落主！于此见有人挂花鬘、著耳环、善沐浴、善化妆、理鬚发、〔对〕 <lb ed="N" n="0048a14"/>女子之欲望充满犹如王者。关于此者，人言曰：‘看！此者所作为何？挂花鬘、著 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0049a" n="0049a"/> <lb ed="N" n="0049a01"/>耳环、善沐浴、善化妆、理鬚发、〔对〕女子之欲望<anchor xml:id="nkr_note_orig_0049001" n="0049001"/>充满犹如王者。’他人答曰： <lb ed="N" n="0049a02"/><ref cRef="PTS.S.4.344"/>‘看！此者压伏王者之敌，而断却生命，王者欢喜以物赐彼。所以，此人挂花鬘、 <lb ed="N" n="0049a03"/>著耳环……犹如王者。’</p> <lb ed="N" n="0049a04"/> <lb ed="N" n="0049a05"/> <lb ed="N" n="0049a06"/> <lb ed="N" n="0049a07"/><p xml:id="pN17p0049a0701">（二）</p> <lb ed="N" n="0049a08"/><p xml:id="pN17p0049a0801">二二</p><p xml:id="pN17p0049a0803" cb:place="inline">然而聚落主！于此见有人被粗索将手坚缚于後、剃光头发，打恶声之鼓，由 <lb ed="N" n="0049a09"/>街至街、由十字路至十字路而巡绕，再牵出南门外，于都之南方被刎颈。关于此者， <lb ed="N" n="0049a10"/>人言曰：‘看！此者所作为何？彼被粗索将手坚缚于後、剃其头发，打恶声之鼓， <lb ed="N" n="0049a11"/>由街至街，由十字路至十字路而巡绕，再牵出南门外，于都之南方被刎颈耶？’他 <lb ed="N" n="0049a12"/>人曰：‘看！此王者之敌而断女人或男人之生命，因此，王乃捕捉彼，行如是之处 <lb ed="N" n="0049a13"/>刑。’</p> <lb ed="N" n="0049a14"/><p xml:id="pN17p0049a1401">二三</p><p xml:id="pN17p0049a1403" cb:place="inline">聚落主！汝对此作如何思惟？汝曾见如是事否？或曾得闻耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0050a" n="0050a"/> <lb ed="N" n="0050a01"/><p xml:id="pN17p0050a0101">“吾等得见且已闻，又曾得闻。”</p> <lb ed="N" n="0050a02"/><p xml:id="pN17p0050a0201">二四</p><p xml:id="pN17p0050a0203" cb:place="inline">“于此，聚落主！某某沙门婆罗门如是谈、如是见：‘凡人破壞生命者，皆于 <lb ed="N" n="0050a03"/>现生感受苦忧。’彼等是语真实耶？抑语妄耶？”</p> <lb ed="N" n="0050a04"/><p xml:id="pN17p0050a0401">“大德！是语妄。”</p> <lb ed="N" n="0050a05"/><p xml:id="pN17p0050a0501">“凡语妄之虚事，是戒德者耶？抑汚戒者耶？”</p> <lb ed="N" n="0050a06"/><p xml:id="pN17p0050a0601"><ref cRef="PTS.S.4.345"/>“大德！是汚戒者。”</p> <lb ed="N" n="0050a07"/><p xml:id="pN17p0050a0701">“凡汚戒恶德之徒，是履邪行耶？抑履正行耶？”</p> <lb ed="N" n="0050a08"/><p xml:id="pN17p0050a0801">“大德！是履邪行。”</p> <lb ed="N" n="0050a09"/><p xml:id="pN17p0050a0901">“凡履邪行者，是邪见耶？抑正见耶？”</p> <lb ed="N" n="0050a10"/><p xml:id="pN17p0050a1001">“大德！是邪见。”</p> <lb ed="N" n="0050a11"/><p xml:id="pN17p0050a1101">“凡邪见之徒，适于信赖耶？”</p> <lb ed="N" n="0050a12"/><p xml:id="pN17p0050a1201">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0050a13"/><p xml:id="pN17p0050a1301">（三）</p> <lb ed="N" n="0050a14"/><p xml:id="pN17p0050a1401">二五</p><p xml:id="pN17p0050a1403" cb:place="inline">“然则，聚落主！于此，或见有人挂花鬘、著耳环……犹如王者。关于此者， <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0051a" n="0051a"/> <lb ed="N" n="0051a01"/>人言曰：‘看！此者所作为何？挂花鬘、著耳环……犹如王者。’他人对此曰：‘看！ <lb ed="N" n="0051a02"/>此者压伏王之敌，持来重宝，王者欢喜而赐彼物。因此，此者挂花鬘、著耳环…… <lb ed="N" n="0051a03"/>犹如王者。’</p> <lb ed="N" n="0051a04"/><p xml:id="pN17p0051a0401">（四）</p> <lb ed="N" n="0051a05"/><p xml:id="pN17p0051a0501">二六</p><p xml:id="pN17p0051a0503" cb:place="inline">然则，聚落主！于此见有人被粗索将手坚缚于後，被刎其颈。关于此者，人 <lb ed="N" n="0051a06"/>言曰：‘看！此者所作为何？被以粗索将手坚缚于後……以刎其颈。’他人对此曰： <lb ed="N" n="0051a07"/>‘看！此者于村落或森林将不与之物窃取而去，因此王者捕彼，以受如是之处刑。’</p> <lb ed="N" n="0051a08"/><p xml:id="pN17p0051a0801">二七</p><p xml:id="pN17p0051a0803" cb:place="inline">聚落主！汝对此作如何思惟？汝曾见如是事耶？或曾得闻耶？”</p> <lb ed="N" n="0051a09"/><p xml:id="pN17p0051a0901">“吾等得见且已闻，又曾得闻。”</p> <lb ed="N" n="0051a10"/><p xml:id="pN17p0051a1001"><ref cRef="PTS.S.4.346"/>二八</p><p xml:id="pN17p0051a1003" cb:place="inline">“于此，聚落主！某某沙门、婆罗门如是言、如是见：‘凡人不与取者，皆于 <lb ed="N" n="0051a11"/>现于现生感受忧苦。’彼等语真实语耶？抑语虚妄耶？”</p> <lb ed="N" n="0051a12"/><p xml:id="pN17p0051a1201">………</p> <lb ed="N" n="0051a13"/><p xml:id="pN17p0051a1301">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0051a14"/><p xml:id="pN17p0051a1401">（五）</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0052a" n="0052a"/> <lb ed="N" n="0052a01"/><p xml:id="pN17p0052a0101">二九</p><p xml:id="pN17p0052a0103" cb:place="inline">“然则聚落主！于此，或见有人挂发鬘、著耳环……犹如王者。关于此者，人 <lb ed="N" n="0052a02"/>谓曰：‘看！此者所作何事？而挂花鬘、著耳环……犹如王者耶？’他人对此曰： <lb ed="N" n="0052a03"/>‘看！此者与王者之敌妇女子相交，王者喜欢，以赐物于此者，因之，此者挂花鬘、 <lb ed="N" n="0052a04"/>著耳环……犹如王者。’</p> <lb ed="N" n="0052a05"/><p xml:id="pN17p0052a0501">（六）</p> <lb ed="N" n="0052a06"/><p xml:id="pN17p0052a0601">三〇</p><p xml:id="pN17p0052a0603" cb:place="inline">然则，聚落主！于此或见有人被粗索将手坚缚于後……被刎其颈。关于此者， <lb ed="N" n="0052a07"/>人言曰：‘看！此者所作何事？被粗索将手坚缚于後……被刎其颈耶？’他人对此 <lb ed="N" n="0052a08"/>曰：‘看！此者与良家之妇、良家之少女相交，因之彼为王者所捕捉，以行如是之 <lb ed="N" n="0052a09"/>刑。’</p> <lb ed="N" n="0052a10"/><p xml:id="pN17p0052a1001">三一</p><p xml:id="pN17p0052a1003" cb:place="inline">聚落主！汝对此作如何思惟？汝曾见如是事或得闻耶？”</p> <lb ed="N" n="0052a11"/><p xml:id="pN17p0052a1101">“吾等得见且已闻，又曾得闻。”</p> <lb ed="N" n="0052a12"/><p xml:id="pN17p0052a1201">三二</p><p xml:id="pN17p0052a1203" cb:place="inline">“于此，聚落主！某某沙门、婆罗门如是言、如是见：‘凡人于诸欲行邪者， <lb ed="N" n="0052a13"/>皆于现生感受苦忧。’彼等是语真实耶？抑语虚妄耶？”</p> <lb ed="N" n="0052a14"/><p xml:id="pN17p0052a1401">…………</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0053a" n="0053a"/> <lb ed="N" n="0053a01"/><p xml:id="pN17p0053a0101">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0053a02"/><p xml:id="pN17p0053a0201"><ref cRef="PTS.S.4.347"/>（七）</p> <lb ed="N" n="0053a03"/><p xml:id="pN17p0053a0301">三三</p><p xml:id="pN17p0053a0303" cb:place="inline">“然则，聚落主！于此，或见有人挂花鬘、著耳环……犹如王者。关于此者， <lb ed="N" n="0053a04"/>人言曰：‘看！此者所作何事？挂花鬘、著耳环……犹如王者耶？’他人对此曰： <lb ed="N" n="0053a05"/>‘看！此者以语妄语而博王者笑，王者欢喜以物赐此者，因之，此者挂花鬘、著耳 <lb ed="N" n="0053a06"/>环……犹如王者。’</p> <lb ed="N" n="0053a07"/><p xml:id="pN17p0053a0701">（八）</p> <lb ed="N" n="0053a08"/><p xml:id="pN17p0053a0801">三四</p><p xml:id="pN17p0053a0803" cb:place="inline">然则，聚落主！于此或见有人被粗索将手坚缚于後……被刎其颈。关于此者， <lb ed="N" n="0053a09"/>人言曰：‘看！此者所作何事？被粗索将手坚缚于後……被刎其颈耶？’他人对此 <lb ed="N" n="0053a10"/>曰：‘看！此者损及居士又居士子之利益，因之，为王者所捕，以行如是之刑。’</p> <lb ed="N" n="0053a11"/><p xml:id="pN17p0053a1101">三五</p><p xml:id="pN17p0053a1103" cb:place="inline">聚落主！汝对此作如何思惟？汝曾见如是事或得闻耶？”</p> <lb ed="N" n="0053a12"/><p xml:id="pN17p0053a1201">“吾等得见且已闻，又曾得闻。”</p> <lb ed="N" n="0053a13"/><p xml:id="pN17p0053a1301">三六</p><p xml:id="pN17p0053a1303" cb:place="inline">“于此，聚落主！某某沙门婆罗门如是谈、如是见：‘凡人语虚妄者，皆于 <lb ed="N" n="0053a14"/><ref cRef="PTS.S.4.348"/>现生感受苦忧。’彼等是语真实耶？抑语虚妄耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0054a" n="0054a"/> <lb ed="N" n="0054a01"/><p xml:id="pN17p0054a0101">“大德！是语虚妄。”</p> <lb ed="N" n="0054a02"/><p xml:id="pN17p0054a0201">“凡语虚妄事者，是戒德者耶？抑汚戒者耶？”</p> <lb ed="N" n="0054a03"/><p xml:id="pN17p0054a0301">“大德！是汚戒者。”</p> <lb ed="N" n="0054a04"/><p xml:id="pN17p0054a0401">“凡汚戒恶德之徒，是履邪行耶？抑履正行耶？”</p> <lb ed="N" n="0054a05"/><p xml:id="pN17p0054a0501">“大德！是履邪行。”</p> <lb ed="N" n="0054a06"/><p xml:id="pN17p0054a0601">“凡履邪行者，是邪见耶？抑正见耶？”</p> <lb ed="N" n="0054a07"/><p xml:id="pN17p0054a0701">“大德！是邪见。”</p> <lb ed="N" n="0054a08"/><p xml:id="pN17p0054a0801">“凡邪见之徒，适于信赖否？”</p> <lb ed="N" n="0054a09"/><p xml:id="pN17p0054a0901">“大德！不然。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0054a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三</cb:mulu><head>三</head> <lb ed="N" n="0054a11"/><p xml:id="pN17p0054a1101">三七</p><p xml:id="pN17p0054a1103" cb:place="inline">“殊妙哉！大德！稀有哉！大德！</p> <lb ed="N" n="0054a12"/><p xml:id="pN17p0054a1201">余有休息之家，于中有卧床、有座榻、有水甁、有油灯，于此，若有沙门或婆 <lb ed="N" n="0054a13"/>罗门之安居者，则余以应能力，与彼相分享。大德！昔有种种意见，种种信仰，种 <lb ed="N" n="0054a14"/>种嗜好之四位教师，于此家休息入安居。</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0055a" n="0055a"/> <lb ed="N" n="0055a01"/><p xml:id="pN17p0055a0101">（一）</p> <lb ed="N" n="0055a02"/><p xml:id="pN17p0055a0201">三八</p><p xml:id="pN17p0055a0203" cb:place="inline">有一教师乃如是言、如是见曰：‘无施与<anchor xml:id="nkr_note_orig_0055001" n="0055001"/>、无供牺牲、无祭祀、无作善业、 <lb ed="N" n="0055a03"/>作恶业之异熟果报。无此世、无他世、无母、无父，亦无化生之有情。达于沙门婆 <lb ed="N" n="0055a04"/>罗门之正位，履正行，自证知此世与他世，皆无能示知于世者。’</p> <lb ed="N" n="0055a05"/> <lb ed="N" n="0055a06"/> <lb ed="N" n="0055a07"/> <lb ed="N" n="0055a08"/> <lb ed="N" n="0055a09"/><p xml:id="pN17p0055a0901">（二）</p> <lb ed="N" n="0055a10"/><p xml:id="pN17p0055a1001"><ref cRef="PTS.S.4.349"/>三九</p><p xml:id="pN17p0055a1003" cb:place="inline">有一教师乃如是言、如是见，而曰：‘有施与、有供牺牲、有祭祀、有作善 <lb ed="N" n="0055a11"/>业、作恶业之异熟果报。有此世、有他世、有母、有父、有化生之有情。达于沙门、 <lb ed="N" n="0055a12"/>婆罗门之正位，履正行，自证知此世与他世，皆有能示知于〔世〕者。’</p> <lb ed="N" n="0055a13"/><p xml:id="pN17p0055a1301">（三）</p> <lb ed="N" n="0055a14"/><p xml:id="pN17p0055a1401">四〇</p><p xml:id="pN17p0055a1403" cb:place="inline">有一教师乃如是言、如是见，而曰：‘作者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0055001-1" n="0055001-1"/>，令作者；断割者，令断割者； <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0056a" n="0056a"/> <lb ed="N" n="0056a01"/>苦者，令苦者；忧者，令忧者；疲者，令疲者；慄者，令慄者；生命破壞者、不与 <lb ed="N" n="0056a02"/>取者、破墙壁侵入者、掠夺者、窃盗者、追剥者、犯他人之妻者、妄语者、〔一切〕 <lb ed="N" n="0056a03"/>所作，皆非恶作。即以剃刀附于车轮之端，将此大地之生类作成一肉团、一肉块， <lb ed="N" n="0056a04"/>以此为因缘，亦无恶〔生〕，无由恶来之果。若至恒河之南岸者，杀、令杀，断割、 <lb ed="N" n="0056a05"/>令断割，苦、令苦，以此为因缘，不〔生〕恶，无由恶来之果。若至恒河之北岸， <lb ed="N" n="0056a06"/>施、令施，供牺牲、令供牺牲者，以此为因缘，不〔生〕福，无由福来之果。施与、 <lb ed="N" n="0056a07"/>调御、自制、语真实、亦不〔生〕福，无由福来之果。’</p> <lb ed="N" n="0056a08"/> <lb ed="N" n="0056a09"/> <lb ed="N" n="0056a10"/> <lb ed="N" n="0056a11"/><p xml:id="pN17p0056a1101">（四）</p> <lb ed="N" n="0056a12"/><p xml:id="pN17p0056a1201">四一</p><p xml:id="pN17p0056a1203" cb:place="inline">有一教师乃如是言、如是见，而曰：‘作者、令作者，断割者、令断割者， <lb ed="N" n="0056a13"/>苦者、令苦者，忧者、令忧者，疲者、令疲者，慄者、令慄者，破壞生命者，不与 <lb ed="N" n="0056a14"/><ref cRef="PTS.S.4.350"/>取者、破墙壁而侵入者、掠夺者、窃盗者、追剥者，犯他人之妻者，妄语者，〔一切〕 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0057a" n="0057a"/> <lb ed="N" n="0057a01"/>所作，皆为恶作。以剃刀附于车轮之端，将此大地之生类作成一肉团、一肉块者， <lb ed="N" n="0057a02"/>以此为因缘，有生恶、有由恶来之果。若至恒河之南岸，杀、令杀，断割、令断割， <lb ed="N" n="0057a03"/>苦、令苦者，以此为因缘，有〔生〕恶、有由恶来之果。若至恒河之北岸，施、令 <lb ed="N" n="0057a04"/>施，供牺牲、令供牺牲者，以此为因缘，有〔生〕福、有由福来之果。施与、调御、 <lb ed="N" n="0057a05"/>自制、语真实、有〔生〕福、有由福来之果。’</p> <lb ed="N" n="0057a06"/><p xml:id="pN17p0057a0601">四二</p><p xml:id="pN17p0057a0603" cb:place="inline">大德！此于余起疑、起惑，而曰：‘此等诸尊沙门、婆罗门中，结果何者语 <lb ed="N" n="0057a07"/>真实？何者语虚妄耶？’”</p> <lb ed="N" n="0057a08"/><p xml:id="pN17p0057a0801">“聚落主！汝之疑是理，汝之惑是理，然而只于所惑汝起疑。”</p> <lb ed="N" n="0057a09"/><p xml:id="pN17p0057a0901">“大德！余如是信仰<persName>世尊</persName>，愿<persName>世尊</persName>说法，以除弃余疑惑之法。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0057a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">四</cb:mulu><head>四</head> <lb ed="N" n="0057a11"/><p xml:id="pN17p0057a1101">四三</p><p xml:id="pN17p0057a1103" cb:place="inline">“聚落主！有法三昧，于此，汝若心获三昧者，如是，汝则捨弃此疑念法。聚 <lb ed="N" n="0057a12"/>落主！何者为法三昧耶？</p> <lb ed="N" n="0057a13"/><p xml:id="pN17p0057a1301">（一）</p> <lb ed="N" n="0057a14"/><p xml:id="pN17p0057a1401">四四</p><p xml:id="pN17p0057a1403" cb:place="inline">聚落主！于此，有圣弟子，弃生命之破壞，禁生命之破壞；弃不与取，禁不 <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0058a" n="0058a"/> <lb ed="N" n="0058a01"/><ref cRef="PTS.S.4.351"/>与取；弃欲邪行，禁欲邪行；弃妄语，禁妄语；弃两舌语，禁两舌语；弃粗语，禁 <lb ed="N" n="0058a02"/>粗语；弃绮语，禁绮语；弃贪欲为无贪欲，弃嗔恚为无嗔恚心，弃邪见为正见。</p> <lb ed="N" n="0058a03"/><p xml:id="pN17p0058a0301">聚落主！此圣弟子如是離贪欲、離嗔恚、不迷著，正知正念，与慈俱生之心， <lb ed="N" n="0058a04"/>遍满一方而住。同第二方、同第三方、同第四方〔遍满〕而住。如是上下横〔直〕， <lb ed="N" n="0058a05"/>于一切处一切事情之下，与慈俱生一切具有之世界，无量廣大远行，以无怨心、无 <lb ed="N" n="0058a06"/>恚之心充满而住。如彼所思量：‘凡此教师之谓：无施与、无供牺牲……而此示知 <lb ed="N" n="0058a07"/>于〔世〕者皆无，如是言、如是见。好！此导师之语虽是真实，然而余有余之保证， <lb ed="N" n="0058a08"/>此余于脆者、或强者、即任何者亦无妨碍，幸福于此世他世两处，摄护于身、于语、 <lb ed="N" n="0058a09"/>于心，身壞命终之後，可生于善趣天界故。’彼生喜乐，喜乐于彼而生欢悦，欢悦 <lb ed="N" n="0058a10"/><ref cRef="PTS.S.4.352"/>之彼身轻安，身轻安之彼享受安乐，心安乐者即获定。聚落主！此乃法三昧。汝若 <lb ed="N" n="0058a11"/>于此获心三昧者，如是，汝则捨此疑惑之法。</p> <lb ed="N" n="0058a12"/><p xml:id="pN17p0058a1201">（二）</p> <lb ed="N" n="0058a13"/><p xml:id="pN17p0058a1301">四五</p><p xml:id="pN17p0058a1303" cb:place="inline">聚落主！此圣弟子如是離欲贪、離嗔恚……与慈俱生之心……以无恚心遍满 <lb ed="N" n="0058a14"/>而住。彼作如是思量：‘凡此教师之谓：有施与、有供牺牲……此示知于世者皆有， <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0059a" n="0059a"/> <lb ed="N" n="0059a01"/>如是言、如是见。此教师之语虽是真实……可生于善趣天界故。’彼生喜乐……获 <lb ed="N" n="0059a02"/>定。聚落主！此是法三昧。汝若于此获心三昧，如是，汝则捨此疑惑之法。</p> <lb ed="N" n="0059a03"/><p xml:id="pN17p0059a0301">（三）</p> <lb ed="N" n="0059a04"/><p xml:id="pN17p0059a0401">四六</p><p xml:id="pN17p0059a0403" cb:place="inline">聚落主！此圣弟子如是離欲贪、離嗔恚……与慈俱生之心……以无恚心遍满 <lb ed="N" n="0059a05"/><ref cRef="PTS.S.4.353"/>而住。彼作如是思量：‘凡此教师之谓作、令作者，断割、令断割者……无由福 <lb ed="N" n="0059a06"/>来之〔果〕，如是言、如是见。好！此教师之语虽是真实……可生于善趣天界故。’ <lb ed="N" n="0059a07"/>彼生喜乐……获定。聚落主！此是法三昧。汝若于此获心三昧者，如是汝则捨弃疑 <lb ed="N" n="0059a08"/>惑之法。</p> <lb ed="N" n="0059a09"/><p xml:id="pN17p0059a0901">（四）</p> <lb ed="N" n="0059a10"/><p xml:id="pN17p0059a1001"><ref cRef="PTS.S.4.354"/>四七</p><p xml:id="pN17p0059a1003" cb:place="inline">聚落主！此圣弟子如是離欲贪、離嗔恚……与慈俱生之心……以无恚之心遍 <lb ed="N" n="0059a11"/>满而住。彼作如是思量：‘凡此教师之谓：作、令作者；断割者、令断割者…… <lb ed="N" n="0059a12"/>有由福来之〔果〕，如是言、如是见。此教师之语虽是真实……可生于善趣天界故。’ <lb ed="N" n="0059a13"/>彼生喜乐……是定。聚落主！此是法三昧。汝若于此获心三昧者，如是汝则捨弃此 <lb ed="N" n="0059a14"/>疑惑之法。</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0060a" n="0060a"/> <lb ed="N" n="0060a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">五</cb:mulu><head>五</head> <lb ed="N" n="0060a02"/><p xml:id="pN17p0060a0201">（一）</p> <lb ed="N" n="0060a03"/><p xml:id="pN17p0060a0301"><ref cRef="PTS.S.4.355"/>四八</p><p xml:id="pN17p0060a0303" cb:place="inline">聚落主！于此圣弟子如是離欲贪、離嗔恚、不迷著、正知正念，与慈俱生之 <lb ed="N" n="0060a04"/>心遍满一方而住，与喜俱生之心遍满一方而住，与捨俱生之心遍满一方而住。彼作 <lb ed="N" n="0060a05"/>如是思量：‘凡此教师之谓：无施与、无供牺牲……此示知于世者皆无，如是言、 <lb ed="N" n="0060a06"/>如是见。好！教师之语虽是真实，然余有余之保证，此余于脆者，或强者，即任何 <lb ed="N" n="0060a07"/>者，皆无妨碍，幸福于〔此世他世之〕两处，摄护于身、于语、于意，身壞命终之 <lb ed="N" n="0060a08"/>後，可生于善趣天界故。’彼生喜乐……彼喜乐而生欢悦，彼欢悦而身得轻安，彼 <lb ed="N" n="0060a09"/>身轻安以享安乐，安乐之心乃获定。聚落主！此是法三昧。汝若于此获心三昧者， <lb ed="N" n="0060a10"/>如是，汝则捨弃此疑惑。</p> <lb ed="N" n="0060a11"/><p xml:id="pN17p0060a1101">（二）</p> <lb ed="N" n="0060a12"/><p xml:id="pN17p0060a1201">四九</p><p xml:id="pN17p0060a1203" cb:place="inline">聚落主！此圣弟子如是離欲贪、離嗔恚……与悲俱生之心……与喜俱生之心 <lb ed="N" n="0060a13"/><ref cRef="PTS.S.4.356"/>……与捨俱生之心……无恚心之心遍满而住。彼作如是思量：‘凡此教师之谓：有 <lb ed="N" n="0060a14"/>施与、有供牺牲……示知于世者皆有，如是言、如是见。此教师之语虽是真实…… <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0061a" n="0061a"/> <lb ed="N" n="0061a01"/>可生于善趣天界故。’于彼生喜乐……是获定。聚落主！此是法三昧。汝若于此获 <lb ed="N" n="0061a02"/>心三昧者，如是，汝则捨弃此疑惑之法。</p> <lb ed="N" n="0061a03"/><p xml:id="pN17p0061a0301">（三）</p> <lb ed="N" n="0061a04"/><p xml:id="pN17p0061a0401">五〇</p><p xml:id="pN17p0061a0403" cb:place="inline">聚落主！此圣弟子如是離欲贪、離嗔恚……与悲俱生之心……与喜俱生之心 <lb ed="N" n="0061a05"/>……与捨俱生之心……以无恚心之遍满而住。彼作如是思量：‘凡此教师之谓：作 <lb ed="N" n="0061a06"/><ref cRef="PTS.S.4.357"/>者、令作者，断割者、令断切者……无由福来之果，如是言、如是见。好！此教师 <lb ed="N" n="0061a07"/>之语虽真实……可生于善趣天界故。’于彼生喜乐……是获定。聚落主！此是法三 <lb ed="N" n="0061a08"/>昧。汝若于此获心三昧者，如是，汝则捨弃此疑惑之法。</p> <lb ed="N" n="0061a09"/><p xml:id="pN17p0061a0901">（四）</p> <lb ed="N" n="0061a10"/><p xml:id="pN17p0061a1001">五一</p><p xml:id="pN17p0061a1003" cb:place="inline">聚落主！此圣弟子如是離欲贪、離嗔恚……与悲俱生之心……与喜俱生之心 <lb ed="N" n="0061a11"/>……与捨俱生之心……以无恚之心遍满而住。彼作如是思量：‘凡此教师之谓：作 <lb ed="N" n="0061a12"/>者、令作者，断割者、令断切者……有由福来之果，如是言、如是见。好！此教师 <lb ed="N" n="0061a13"/><ref cRef="PTS.S.4.358"/>之语虽真实……可生于善趣天界故。’于彼生喜乐……是获定。聚落主！此是法三 <lb ed="N" n="0061a14"/>昧。汝若于此获心三昧者，如是，汝则捨弃此疑惑之法。”</p> <pb ed="N" xml:id="N17.0006.0062a" n="0062a"/> <lb ed="N" n="0062a01"/><p xml:id="pN17p0062a0101">五二</p><p xml:id="pN17p0062a0103" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>如是说已，婆多利耶聚落主，白<persName>世尊</persName>曰：“殊妙哉！大德！……自今日起 <lb ed="N" n="0062a02"/>愿皈依<persName>世尊</persName>为优婆塞。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0062a03"/><p xml:id="pN17p0062a0301">聚落主相应（终）</p> <lb ed="N" n="0062a04"/><p xml:id="pN17p0062a0401">其摄颂曰：</p> <lb ed="N" n="0062a05"/><lg type="regular" xml:id="lgN17p0062a0501"><l><ref cRef="PTS.S.4.359"/>暴恶布咤与战士</l> <lb ed="N" n="0062a06"/><l>象马与西地方人</l> <lb ed="N" n="0062a07"/><l>说教螺贝家顶髻</l> <lb ed="N" n="0062a08"/><l>驴姓王发波罗牢</l></lg></cb:div></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0062a09"/> <lb ed="N" n="0062a10"/> <lb ed="N" n="0062a11"/> <lb ed="N" n="0062a12"/> <lb ed="N" n="0062a13"/> <lb ed="N" n="0062a14"/> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0018a0701" to="#end0018a0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[02]</rdg></app> <app from="#beg0018a0901" to="#end0018a0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[02]</rdg></app> <app from="#beg0022a0501" to="#end0022a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">豐</lem><rdg wit="#wit.orig">豐</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0018002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0018002">此二文于 PTS 本缺失，由暹罗本補之。此例他处续出。（CBETA 按：汉译南传大藏经此页二个对应之註标[02]与章节挍注内容不符，故今将此处修订为[02]之註标。）</note> </p> </cb:div> <cb:div type="nanchuan-notes"> <head>汉译南传大藏经 挍注</head> <p> <note n="0001001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001001">杂阿含经三二卷六经“兇暴聚落主”，别译杂阿含经七卷四经“聚落主名曰恶性”，註有：“由法结集长老，有一人之聚落主名为暴恶。”非固有名辞，以下同各经之聚落主。Ca. n. da-gāmaṇi“暴恶村长”、“名暴恶村长”。</note> <note n="0003001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003001">Pahāsā devā 杂阿含经三二卷三经“观喜天”，别译杂阿含经七卷一经“光照天”。出生于喜笑天之義。</note> <note n="0006001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006001">“战鬥活聚落主”，杂阿含经三二卷四经“善鬥将”（别译杂阿含七卷二经）。</note> <note n="0006002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006002">Sarājitā devā 以取具（sa）十所（rājita）是余之私译。“箭降伏天”杂阿含经三二卷四经。“箭莊严天”别译杂阿含经七卷二经。天与地狱同一名，参照下六节。若依註，此为<name role="" type="person">阿鼻地狱</name>之一部份。</note> <note n="0008001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008001">assa, haya“调马聚落主”杂阿含经三二卷五经。“善调马师聚落主”别译杂阿含经七卷三经。</note> <note n="0009001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009001">asi（刀）bandhaka（手结）putta（儿）。想意是“锻刀工之儿子”杂阿含三二卷一一经有“刀师氏”于英译为 snake-charmer 是很大错误。</note> <note n="0009002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009002">每日早上从西瓦罗水中，取靑莲花环著于身上，为水净信者。</note> <note n="0009003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009003">原三语于英译为 they lift him out and carry him out, call on him by name and speed him heaven wards 者･为不正确，第二语 saññāpenti 註为 sammā ñāpenti 余见为 appease 之意。</note> <note n="0016001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0016001">杂阿含三二卷之一二经“以多行故则将至彼”，别译杂含七卷一〇经“随作时多，必堕地狱”。英译 according as a man habitually lives, so goes he forth to his destiny。</note> <note n="0018002" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0018002">此二文于 PTS 本缺失，由暹罗本補之。此例他处续出。</note> <note n="0019003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0019003">参照四一品第七牛达多经第四节。</note> <note n="0019004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0019004">yam pamāṇakataṁ kammaṁ 英译 whatsoever finite thing there be。</note> <note n="0022001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0022001">杂阿含经三二卷一〇经“我忆九十一劫以来，不见一人施一比丘，有尽有减”。</note> <note n="0022002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0022002">同“汝观今日有人家大富，多钱财、多眷属，多仆从，当知其家长夜好施，真实寂止故，致斯福利。”</note> <note n="0022003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0022003">不为者，不务力于家务，家产溃败。</note> <note n="0022004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0022004">PTS 本句有读误。杂阿含经“我说无常为”第九句。别译杂阿含经：“我今更说第九之破，言第九者所谓无常。”</note> <note n="0023001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0023001">“不防无障碍”之意，英译为 they are permitted。<persName>佛</persName>灭後一百年之时，为“净”（kappati）。第二结集（亦云七百结集）沙门可受金银之问题被决，“受蓄金银钱净”（五分律三〇卷），“得受金银”（四分律五四卷）。</note> <note n="0026001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0026001">杂阿含三二卷九经：“善哉<persName>世尊</persName>为我说现法苦集苦没。”</note> <note n="0026002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0026002">杂阿含三二卷九经：“若众生于此郁鞞罗聚落住者，是若缚、若打、若责、若杀，汝心当起忧悲恼苦不？”</note> <note n="0026003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0026003">jānī 为掠辱。</note> <note n="0026004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0026004">郁如耶罗人遇到杀害捕缚，因此有人如汝心之忧、悲耶之意。</note> <note n="0027005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0027005">PTS 本有一行衍文，此不译出。</note> <note n="0030001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0030001">五分律一五卷：“世有二边不应亲近，一者贪著受欲说欲无过，二者邪见苦形无有道迹。杂阿含三二卷八经今者众生依于二边，何等为二，一者乐著卑下田舍常人凡夫五欲，二者自苦方便，不正非義饶益。”</note> <note n="0031001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0031001">杂阿含三二卷八经：“有受欲者，非法滥取，不与安乐自供，不供养父母，给足兄弟妻子，奴婢眷属朋友知识，亦不随时供养沙门婆罗门，仰求勝处安乐果报，未来生天。”</note> <note n="0037001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0037001">PTS 本此结文缺失。</note> <note n="0040001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0040001">以上七～一一节，一七～二一节之十种诸欲之享受者中，唯（一六节二六节）之一人可免非难。</note> <note n="0045001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0045001">〔四二〕第一经六节参照。</note> <note n="0049001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0049001">付女子之欲，有“宛然如王”。</note> <note n="0055001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0055001">六师外道中之<name role="" type="person">阿耆多</name>翅舍钦婆罗之见，长部一卷沙门果经参照。但汉译北传本为末伽梨拘梨之见。</note> <note n="0055001-1" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0055001-1">不兰迦葉之见，长阿含十七卷沙门果经，长部一卷沙门果经参照。</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0018a0701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0018a0701">［－］【CB】，[02]【南传】</note> <note n="0018a0901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0018a0901">［－］【CB】，[02]【南传】</note> <note n="0022a0501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0022a0501">豐【CB】，豐【南传】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>